ADAC: 2.9
до 150 см, до 36 кг, до 12 лет
Cherry
- Бесплатная доставка
- 100 дней на возврат
- Гарантия
2 года
Быстрая доставка |
100 дней на возврат |
Гарантия |
Вы приобрели высококачественное полностью сертифицированное детское автокресло. Данное автокресло предназначено для детей весом до 36 кг (возрастом приблизительно до 12 лет).
Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и соблюдайте инструкции по установке.
ТОЛЬКО так вы сможете защитить своего ребенка от серьезных травм и летального исхода в случае аварии, а также обеспечить ему комфорт во время использования данного изделия.
Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования
Инструкция для автокресла Joie Verso (EU)
Таблица совместимости для Joie Verso
Содержание
1 Комплектация
2 Предупреждения
3 Информация об изделии
4 Выбор режима установки
5 Особенности установки
6 Использование бокового защитного экрана
7 Регулировка наклона
8 Регулировка высоты
9 Установка
9.1 Лицом против направления движения
9.2 Пристегивание ребенка в автокресле
9.3 Лицом по направлению движения
9.4 Установка с помощью креплений ISOSAFE
9.5 Снятие и хранение фиксаторов ISOSAFE
9.6 Пристегивание ребенка в автокресле
10 Снятие тканевых деталей
11 Уход и обслуживание
ПРОВЕРЬТЕ!
Удостоверьтесь, что автомобиль оснащен 3-точечными ремнями безопасности.
Ремни безопасности могут отличаться по конструкции и длине в зависимости от производителя, даты производства и типа автомобиля. Данное детское автокресло предназначено для использования в указанных автомобилях с 3-точечными ремнями безопасности, соответствующими требованиям европейской директивы UN ECE № 16 и других эквивалентных стандартов. Данное детское автокресло сертифицировано согласно европейской директиве UN ECE № 44 с серией поправок 04.
Данное детское автокресло не предназначено для установки в автомобилях, оснащенных поясными ремнями.
Храните руководство по эксплуатации для дальнейшего использования в отсеке для хранения в задней крышке.
1. Комплектация
Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. В случае отсутствия каких-либо деталей обратитесь в магазин, где было приобретено данное изделие. Для сборки не требуются инструменты.
- Подголовник
- Подушка сиденья
- Пряжка
- Регулятор ремней
- Кнопка высвобождения ISOSAFE
- Рукоятка регулировки наклона
- Паховый ремень
- Плечевой ремень
- Вкладыш для младенцев
- Подголовник Рычаг для регулировки
- Крепление
- Отсек для хранения инструкции по эксплуатации
- Основание
- Фиксатор ISOSAFE
- Отверстия для поясной части автомобильного ремня
- Направляющие для фиксаторов ISOFIX
Наружные тканевые детали: подкладка сиденья, паховая подкладка, подголовник и вкладыш для младенцев. Удостоверьтесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие.
2. Предупреждения
- Ни одно детское автокресло НЕ гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данного детского автокресла уменьшает опасность причинения ребенку тяжелых травм
- или смерти.
- Данное детское автокресло предназначено ТОЛЬКО для детей весом до 36 кг (возрастом приблизительно до 12 лет).
- Запрещается устанавливать детское автокресло лицом по ходу движения, если вес ребенка составляет менее 15 кг.
- Все ремни безопасности детского автокресла и автомобиля должны быть натянуты и не перекручены.
- НЕ устанавливайте и не используйте данное детское автокресло, не прочитав внимательно инструкции в настоящем руководстве и руководстве по эксплуатации автомобиля.
- Запрещается устанавливать и использовать детское автокресло, нарушая инструкции и предупреждения, изложенные в данном руководстве. Это влечет за собой серьезную опасность получения травмы или смерти ребенка.
- Запрещается модифицировать детское автокресло, а также использовать его вместе с деталями других производителей.
- Запрещается использовать детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали.
- Ребенок НЕ должен быть в одежде неподходящего размера при использовании детского автокресла в режиме лицом против направления движения, так как при этом невозможно правильно и надежно пристегнуть ребенка ремнями за плечи и бедра.
- При использовании детского автокресла в режиме лицом против направления движения ремень безопасности должен быть правильно пристегнут, а поясной ремень должен располагаться внизу, плотно фиксируя область таза.
- Запрещается оставлять детское автокресло непристегнутым или незакрепленным в автомобиле, т. к. в этом случае оно может упасть и нанести травму пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем. Если детское автокресло не используется регулярно, уберите его.
- Категорически запрещается оставлять ребенка в детском автокресле без присмотра.
- В режиме лицом против направления движения запрещается установка на переднее сиденье с активной подушкой безопасности.
- Запрещается использовать бывшее в употреблении детское автокресло, история которого вам неизвестна, т. к. оно может оказаться неисправным, создавая угрозу безопасности вашего ребенка.
- Не допускайте попадания на детское автокресло прямых солнечных лучей, т. к. оно может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребенка.
- Запрещается использовать веревки и другие материалы вместо ремней безопасности. Это может привести к причинению травм от автокресла.
- Запрещается использовать детское автокресло в качестве обычного стула, т. к. при падении оно может травмировать ребенка.
- Запрещается использовать детское автокресло без тканевых деталей.
- Для замены тканевых деталей можно использовать только детали, рекомендованные производителем, т. к. тканевые детали являются неотъемлемой частью конструкции детского автокресла.
- Запрещается устанавливать в детское автокресло любые предметы, кроме прокладок, рекомендованных производителем.
- Запрещается переносить детское автокресло, когда в нем находится ребенок.
- Запрещается оставлять незакрепленные предметы в автомобиле, т. к. при опрокидывании они могут нанести травму пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим
- автомобилем.
- Не допускайте зажимания или запутывания ремней и пряжек детского автокресла в сиденье или двери автомобиля.
- Запрещается использовать детское автокресло, пострадавшее от сильного удара. Срочно замените автокресло, т. к. в нем могут оказаться невидимые структурные повреждения после удара.
- Если детское автокресло не используется в течение длительного времени, рекомендуется снимать его с сиденья автомобиля.
- Во избежание удушения перед использованием данного изделия снимите с него пластиковый пакет и упаковочные материалы. Храните пластиковый пакет и упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
- По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие.
- Запрещается использовать опорные точки, отличные от указанных в инструкциях и обозначенных на детском автокресле.
- Запрещается устанавливать детское автокресло в следующих случаях:
- На автомобильные сиденья с 2-точечными ремнями безопасности.
- На автомобильные сиденья, установленные лицом против хода движения или в сторону от хода движения автомобиля.
- На автомобильных сиденьях, неустойчивых во время установки.
- Запрещается использовать данное детское удерживающее устройство, если оно упало со значительной высоты, ударилось о землю со значительной скоростью или имеет видимые следы повреждения.
- Производитель не несет ответственности за замену, если детское удерживающее устройство было повреждено в такой нештатной ситуации. В вышеуказанных случаях потребуется приобрести новое детское удерживающее устройство.
3. Информация об изделии
Установка с помощью 3-точечного ремня
- Это универсальное детское автокресло. Оно сертифицировано согласно директиве UN ECE № 44 с серией поправок 04 для обычного использования в автомобилях и подходит для установки в большинстве (но не во всех) автомобилях.
- В идеальном случае производитель автомобиля должен указать в руководстве по эксплуатации автомобиля, что автомобиль рассчитан на установку универсального детского автокресла для данной возрастной группы.
- Данное детское автокресло классифицировано как универсальное по более строгим критериям, чем критерии, применявшиеся для оценки предыдущих изделий, не сопровождавшихся данным уведомлением.
- В случае появления сомнений обращайтесь к дистрибьютору детского автокресла.
Установка с помощью 3-точечного ремня безопасности и креплений ISOSAFE
- Данное детское автокресло классифицировано как полууниверсальное и предназначено для установки на сиденья следующих автомобилей. Данное детское автокресло можно установить с помощью 3-точечного инерционного взрослого ремня безопасности, сертифицированного согласно правилам UN ECE 16 или аналогичным стандартам (с помощью одновременно 3-точечного инерционного взрослого ремня безопасности и системы ISOSAFE при использовании детского автокресла в режиме «Группа 2/3»).
- Сидения в других автомобилях также могут подходить для установки детского автокресла. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу детского автокресла.
- Сверьтесь с нашим перечнем креплений в автомобилях (на изделии, а также на нашем веб-сайте).
Изделие: Детское автокресло
Модель: C1721
Вес и возраст ребенка: вес 0-36 кг (возраст приблизительно 0-12 лет)
Весовая группа: 0+/1/2/3
Материалы: пластик, металл, ткань
Номер патента: патенты оформляются
4 Выбор режима установки
Запрещается устанавливать детское автокресло лицом по ходу движения, если вес ребенка составляет менее 15 кг.
5 Особенности установки
6. Использование бокового защитного экрана
- Для более эффективной защиты ребенка боковой защитный экран должен быть раскрыт.
- Для максимальной защиты от ударов боковой защитный экран после раскрытия будет постоянно
7. Регулировка наклона
Нажмите на рукоятку регулировки наклона и установите детское кресло в требуемое положение. 7
Углы наклона показаны на рис. 8
Два угла наклона под номерами 5 и 6 предназначены для установки лицом против направления движения и обозначены синими треугольниками.
Четыре угла наклона под номерами 1–4 предназначены для установки лицом по направлению движения и обозначены красными треугольниками.
Чтобы выбрать нужное положение наклона, совместите верхний индикатор наклона с нижним треугольником.
8 Регулировка высоты
Установите подголовник и плечевые ремни на правильную высоту в соответствии с ростом ребенка.
- При установке лицом против направления движения отверстия для плечевых ремней должны располагаться на уровне плеч ребенка или немного ниже 9−1
- При установке лицом по направлению движения плечевые направляющие ремней безопасности должны располагаться на уровне плеч ребенка или немного выше 9−2
Если плечевые ремни будут расположены на неправильной высоте, ребенок может выпасть из детского автокресла в случае аварии.
Нажмите на рычаг для регулировки подголовника и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 10 положений.
Положения подголовника показаны на рис. 10
Боковины раскрываются автоматически при переводе подголовника из позиции 6 в позицию 10.
9 Установка
9.1 Лицом против направления движения (для детей до 18 кг / Новорожденные — 4-летние дети)
- Установите детское автокресло на заднее сиденье автомобиля и посадите ребенка в детское автокресло.
- Установите детское автокресло под требуемым углом наклона (в одну из 2-х позиций для установки лицом против хода движения).
- Совместите верхний индикатор наклона с одним из нижних синих треугольников.
- Перед установкой детского автокресла отрегулируйте высоту наплечных ремней.
- При установке и регулировке ремня безопасности, удостоверьтесь, что его плечевая часть и поясная часть не перекручены и ремень функционирует должным образом.
- Пропустите поясную часть ремня безопасности через отверстия для поясной части ремня, а затем застегните замок автомобильного ремня безопасности в пряжке 11, 12
Поясная часть ремня безопасности должна проходить под вкладышем для младенцев.
- Пропустите плечевую часть ремня безопасности через два отверстия для штатных ремней безопасности на заднем сиденье автомобиля 13
- Раскройте фиксирующий механизм ремня и пропустите через него плечевую часть ремня 14
- Удостоверьтесь, что крышка зажима полностью закрыта, если фиксатор не используется, во избежание травм и повреждения обивки автомобиля.
- Хорошо прижмите детское автокресло и надежно зафиксируйте его, потянув за поясную часть ремня безопасности 15
Проверьте надежность фиксации детского автокресла и обязательно закройте крепление 15−1
- Закрывая застежки крепления, не подставляйте пальцы во избежание травмы.
- Детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить детское автокресло.
- Еще раз проверьте надежность и неподвижность установки детского автокресла на автомобильном сиденье.
Правильно застегнутый ремень безопасности показан на рисунке 16
- Поясная часть ремня безопасности должна проходить через отверстие для поясной части ремня безопасности 16−1
- Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через отверстие для плечевой части ремня безопасности на заднем сиденье 16−2
- Замок автомобильного ремня безопасности должен быть правильно застегнут в пряжке, см. рис. 16−3
9.2 Пристегивание ребенка в автокресле Использование вкладыша для младенцев
- Нажав на кнопку регулировки ремней, полностью вытяните два плечевых ремня детского автокресла 17
- Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку 18
- Посадите ребенка в детское автокресло и поместите обе руки под ремни 19
- Застегните пряжку 20
- Вытащите регулировочный ремень на нужную длину, чтобы плотно зафиксировать ребенка 21
Посадив ребенка в детское автокресло, проверьте правильность высоты плечевых ремней.
Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
9.3 Лицом по направлению движения (для детей весом 15–36 кг / возрастом 3–12 лет)
- При установке лицом по направлению движения достаньте вкладыш для младенцев и поместите плечевые ремни, пряжку и фиксаторы в отсеки для хранения ремней.
- Перед помещением плечевых ремней и пряжки в отсеки для хранения выставьте правильную длину плечевых ремней.
- Установите детское автокресло под требуемым углом наклона. (В положении лицом по направлению движения предусмотрено 4 позиции). Совместите верхний индикатор наклона с одним из нижних красных треугольников.
- При использовании и регулировке штатного ремня безопасности следите за тем, чтобы он не был перекручен, так как это мешает правильной фиксации ребенка.
- Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку 22
- Достаньте вкладыш для младенцев.
При установке детского автокресла в положении лицом по направлению движения не используйте вкладыш для младенцев.
- Отсоедините застежки 23−1
- Поднимите верхний клапан и откиньте нижний клапан вперед, а затем поместите плечевые ремни в соответствующие отсеки для хранения. 23−2
- Притяните пряжку к задней части подкладки сиденья и поместите пряжку и застежки пряжки в соответствующие отсеки для хранения. 23-3 и 23−4
- Чтобы установить на место подкладку сиденья, присоедините застежки.
Собранная подкладка сиденья показана на рисунке 24
9.4 Установка с помощью креплений ISOSAFE
- Вставьте направляющие ISOFIX, которые помогут вам выполнить установку.
Направляющие креплений ISOFIX защищают поверхность автомобильного сиденья от повреждений 25
- Выдвиньте фиксаторы ISOSAFE, нажав кнопку фиксатора 26 и потянув за фиксаторы 27
- Убедитесь в том, что оба фиксатора ISOSAFE надежно закреплены в точках крепления ISOFIX. Цвет индикаторов обоих фиксаторов ISOSAFE должен быть зеленым 28
- Фиксаторы ISOSAFE необходимо закрепить в точках крепления ISOFIX.
- Проверьте надежность крепления детского автокресла, потянув за оба фиксатора ISOSAFE.
- Нажмите на кнопку регулировки ISOSAFE и задвиньте детское автокресло назад, плотно прижав его к спинке сиденья автомобиля 29
9.5 Снятие и хранение фиксаторов ISOSAFE
- Чтобы извлечь из автомобиля, нажмите на кнопку регулятора ISOSAFE 30−1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля 30−2
- Затем нажмите и высвободите фиксаторы из системы крепления ISOFIX автомобиля 31
- Чтобы задвинуть фиксаторы ISOSAFE в основание, нажмите кнопку регулировки ISOSAFE 32−1 и 32−2
9.6 Пристегивание ребенка в автокресле
а. Установка с помощью 3-точечного ремня
- Проверьте высоту плечевых направляющих для ремня безопасности, когда ребенок находится в детском автокресле.
- Пропустите плечевую часть ремня через плечевую направляющую, а поясную часть ремня — через отверстия для поясной части ремня безопасности. Застегните замок автомобильного ремня безопасности и потяните за штатный ремень безопасности, чтобы проверить его натяжение 33
- Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через плечевую направляющую для ремня безопасности.
- Поясная часть ремня должна проходить через отверстия для поясной части ремня безопасности.
- Детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить детское автокресло.
- Категорически запрещается использовать только поясной ремень, фиксирующий только бедра ребенка.
- Запрещается оставлять плечевую часть ремня безопасности ненатянутой, а также располагать ее под мышкой.
- Запрещается располагать плечевую часть ремня безопасности за спиной ребенка.
- Не допускайте сползания ребенка вниз в детском автокресле, так как это может привести к удушению.
b. Установка с помощью 3-точечного ремня безопасности и креплений ISOSAFE
- Установка креплений ISOSAFE показана на рис. 25–29
- Посадив ребенка в детское автокресло, проверьте правильность высоты плечевых направляющих для ремня безопасности.
- Установка с помощью 3-точечного ремня безопасности показана на рис. 33–34
- Детское автокресло, правильно установленное с помощью 3-точечного ремня безопасности и системы ISOSAFE, показано на рис. 35
- Убедитесь в том, что оба фиксатора ISOSAFE надежно закреплены в точках крепления ISOFIX. Цвет индикаторов обоих фиксаторов ISOSAFE должен быть зеленым 35−1
- Проверьте надежность крепления детского автокресла, потянув за оба фиксатора ISOSAFE.
- Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через плечевую направляющую для ремня безопасности 35−3
- Поясная часть ремня должна проходить через поясные направляющие для ремня безопасности.
- Детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить детское автокресло 35−2
- Категорически запрещается использовать только поясной ремень, фиксирующий только бедра ребенка.
- Запрещается оставлять плечевую часть ремня безопасности ненатянутой, а также располагать ее под мышкой.
- Запрещается располагать плечевую часть ремня безопасности за спиной ребенка.
- Не допускайте сползания ребенка вниз в детском автокресле, так как это может привести к удушению.
10 Снятие тканевых деталей
1. Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку.
! Чтобы надеть детали из ткани выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.
11 Уход и обслуживание
- Снятую вкладку для младенцев следует хранить в недоступном для детей месте
- Тканевые детали следует стирать в холодной воде с температурой не более 30°C
- Запрещается гладить тканевые детали
- Запрещается отбеливать тканевые детали и подвергать их химчистке
- Запрещается использовать неразбавленные нейтральные моющие средства, бензин и другие органические растворители для чистки детского автокресла. Это может привести к повреждению детского автокресла
- Не отжимайте тканевые детали, свернув их с усилием. После этого на тканевых деталях могут образоваться складки
- Вывешивайте тканевые детали для просушки в тени
- Если детское автокресло не используется в течение длительного времени, извлеките его из автомобиля. Поместите детское автокресло в тёмном месте, недоступном длядетей