ADAC: 4.2
40−
Coal
- Бесплатная доставка
- 100 дней на возврат
- Гарантия
2 года
Быстрая доставка |
100 дней на возврат |
Гарантия |
Вас приветствует компания Joie!
Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим малышом. Путешествуя с улучшенным автокреслом i-Spin 360, вы используете высококачественное, сертифицированное по стандарту безопасности удерживающее устройство типа i-Size для детей. Внимательно прочтите настоящее руководство и выполняйте все рекомендации, чтобы обеспечить удобство в поездке и максимальную защиту ребенка.
Для использования улучшенного детского автокресла с креплением i-Size isofix в соответствии с Правилами ECE R129/03 параметры ребенка должны соответствовать указанным ниже требованиям.
Положение лицом против направления движения: рост ребенка 40–105 см / вес ребенка ≤19 кг
Положение лицом по направлению движения: рост ребенка 76–105 см / вес ребенка ≤19 кг
Содержание
1 Основание
2 Комплектность
3 Предупреждения
4 Чрезвычайные ситуации
5 Информация об изделии
6 Особенности установки
7 Выбор способа установки
8 Установка основания
9 Снятие основания
10 Использование бокового защитного экрана
11 Регулировка положения спинки
12 Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней
13 Установка лицом против движения
14 Фиксация ребенка
15 Установка лицом по направлению движения
16 Фиксация ребенка
17 Снятие тканевых деталей
18 Обслуживание и уход за изделием
1 Основание
Перед установкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве.
Инструкция для автокресла Joie i-Spin 360
Таблица совместимости с автомобилями
Важно! сохраните для использования в будущем. Прочтите внимательно!
Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения, который находится на обратной стороне основания, как показано на рисунке справа.
2 Комплектность
Удостоверьтесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие.
3 Предупреждения
- Для использования улучшенного детского автокресла с креплениями isofix в соответствии с Правилами ECE R129/03 ребенок должен соответствовать указанным ниже требованиям. Положение лицом против направления движения: рост ребенка 40–105 см, вес ребенка ≤19 кг; Положение лицом по направлению движения:рост ребенка 76–105 см, вес ребенка ≤19 кг;
- Важно! Не устанавливайте автокресло лицом в направлении движения, если ребенку не исполнилось 15 месяцев (См. инструкции).
- Все ремни, удерживающие улучшенное детское автокресло в автомобиле, должны быть плотно натянуты. Опорная ножка должна упираться в пол автомобиля. Любые ремни, удерживающиеребенка, должны быть отрегулированы по размеру тела ребенка. Ремни не должны быть перекручены.
- Поместив ребенка в улучшенное детское автокресло, необходимо правильно пристегнуть ремень безопасности и расположить поясной ремень внизу, чтобы он плотно фиксировал область таза.
- Данное улучшенное детское автокресло следует заменить, если оно подверглось высоким нагрузкам во время аварии. При аварии в данном изделии могут образоваться скрытые повреждения.
- Помните об опасности внесения любых изменений и дополнений в конструкцию данного изделия без разрешения компетентного органа, а также об опасности несоблюдения инструкций по установке, предоставленных производителем улучшенного детского автокресла.
- Не допускайте попадания на улучшенное детское автокресло прямых солнечных лучей, т.к. оно может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребенка. Перед тем, как поместить ребенка в улучшенное детское автокресло, всегда проверяйте на ощупь температуру ее поверхности.
- Ребенка запрещается оставлять в улучшенном детском автокресле без присмотра.
- Любой багаж и другие предметы должны быть надежно закреплены, так как они могут причинить травмы при аварии.
- Запрещается использовать улучшенное детское автокресло без тканевой обивки.
- Заменять тканевую обивку допускается только обивкой, рекомендованной производителем, так как тканевая обивка является неотъемлемой частью конструкции данного детского удерживающего устройства.
- Запрещается использовать опорные точки, кроме тех, которые указаны в инструкциях и обозначены на улучшенном детском автокресле.
- Запрещается устанавливать улучшенное детское автокресло на сиденье автомобиля, оснащенное подушками безопасности, в режиме автолюльки.
- Перед покупкой данного улучшенного детского автокресла следует удостовериться, что его можно правильно установить в вашем автомобиле.
- Ни одно улучшенное детское автокресло НЕ гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данного улучшенного детского автокресла уменьшает риск причинения тяжелых травм или смерти ребенка.
- Запрещается устанавливать данное улучшенное детское автокресло с нарушением инструкций, изложенных в настоящем руководстве. Это создает значительную угрозу причинения травм или смерти ребенка.
- Запрещается использовать улучшенное детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали.
- Запрещается надевать на ребенка одежду большого размера, так как при этом невозможно правильно и надежно пристегнуть ребенка ремнями за плечи и между ног.
- Запрещается оставлять улучшенное детское автокресло и другие предметы непристегнутыми или незакрепленными в автомобиле, так как в этом случае улучшенное детское автокресло может упасть и причинить травмы пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем.
- Категорически запрещается использовать бывшее в употреблении улучшенное детское автокресло или автокресло, о котором вам ничего не известно, так как оно может оказаться неисправным, что создаст угрозу безопасности вашего ребенка.
- Категорически запрещается использовать веревки и другие материалы для фиксации ребенка в улучшенном детском автокресле или крепления автокресла в автомобиле.
- Удостоверьтесь, что улучшенное детское автокресло установлено так, чтобы оно не мешало перемещению подвижных сидений и дверей автомобиля.
- По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие.
- Если улучшенное детское автокресло не используется в течение длительного времени, рекомендуется снимать его с сиденья автомобиля.
- Детали данного улучшенного детского автокресла не требуют никакой смазки.
- Всегда закрепляйте ребенка в улучшенном детском автокресле даже в коротких поездках, так как именно во время них происходит большинство аварий.
- Регулярно проверяйте наличие грязи на направляющих isofix и при необходимости выполняйте очистку. Надежность крепления снижается при попадании на крепление грязи, пыли, частиц пищи и т.п.
- Запрещается помещать в улучшенное детское автокресло любые предметы, кроме прокладок, рекомендованных производителем.
- Улучшенное детское автокресло подходит для установки не во всех разрешенных автомобилях при использовании в одном из следующих положений.
4 Чрезвычайные ситуации
В случае чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребёнку первую помощь и обратиться к врачу.
5 Информация об изделии
i-Size (улучшенные детские удерживающие системы Integral Universal isofix) — это категория улучшенных детских удерживающих систем, предназначенных для использования во всех положениях автомобильных сидений типа i-Size.
- Согласно положениям Правил ECE R129/03 данное изделие является универсальным улучшенным детским удерживающим устройством с креплением isofix класса ISO/F2X, ISO/R2, которое устанавливается при помощи креплений isofix.
- Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size. Оно утверждено Правилом № 129 ООН для установки на автомобильных сиденьях, совместимых со стандартом «i-Size», согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.
- В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства.
Материалы: пластик, металл, ткань
Изделие: детское автокресло
Модель: C1801 (i-Spin 360)
Номер патента: патенты оформляются
Изготовитель:
1. China Bambino Prezioso Co., Ltd
2. China Wonderland Nurserygoods Co.,LTD
* см. изготовителя на этикетке изделия
** на коробке возможна маркировка Allison Baby (европейское подразделение компании)
6 Особенности установки
7 Выбор способа установки
8 Установка основания
См. рисунки 3 — 12
Поставьте основание на автомобильное сиденье, выдвиньте опорную ножку вниз до пола. 3
! Вставьте направляющие isofix, которые помогут вам выполнить установку. 4−1
! Доступно 11 положений регулировки isofix. Нажимая на кнопку isofix 5−1, извлеките фиксатор isofix. 5−2
! Убедитесь в том, что оба фиксатора isofix надежно закреплены в точках крепления isofix. Цвет индикаторов обоих фиксаторов isofix должен быть зеленым. 6−1
! Завершив установку креплений isofix, нажмите на кнопки регуляторов isofix повторно и прижмите сиденье к спинке кресла автомобиля. 6
! Прикрепив фиксаторы isofix, опустите опорную ножку до пола. Если индикатор опорной ножки зеленый, это значит, что опорная ножка установлена правильно.
! Сожмите кнопку фиксатора опорной ножки и отрегулируйте длину ножки. 7
Опорная ножка имеет 19 положений. Если индикатор опорной ножки красный, это значит, что опорная ножка находится в неправильном положении. 8
! Убедитесь, что опорная ножка полностью упирается в пол автомобиля. Красный цвет означает неправильную установку. 8
! Проверьте надежность установки основания, потянув за оба фиксатора isofix.
! Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках крепления isofix. 9−1
! Правильно устанавливайте опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленым. 9−2
9 Снятие основания
Чтобы извлечь из автомобиля, нажмите на кнопку регулятора isofix 10−1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля. 10−2
Затем нажмите и высвободите фиксаторы из системы крепления isofix автомобиля. 11
Во избежание повреждений во время движения нажмите на кнопку регулятора isofix 12−1 и полностью сложите фиксатор. 12−2
10 Использование бокового защитного экрана
См. рисунки 13 — 15
! Удостоверьтесь что защитный щиток зафиксирован в раскрытом положении, чтобы обеспечить максимальную защиту ребенка от боковых ударов.
- Боковые защитные экраны автоматически активируются при перемещении пряжки ремней в исходное положение и натяжении ремней, при этом автоматически раскрываются обе стороны. 13−1, 13−2
! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Следует учитывать, что раскладывание боковых защитных элементов НЕ означает, что ребенок уже зафиксирован достаточно плотно.
- Боковой защитный щиток на противоположной от двери автомобиля стороне можно закрыть, чтобы освободить дополнительное пространство для ребенка. Щиток у наружной стороны автомобиля всегда должен быть раскрыт. 14−1, 14−2
- Боковой защитный щиток раскрывается вручную, как показано на рис. 15
11 Регулировка наклона
См. рисунки 16 — 17
Сожмите кнопку регулировки наклона 16, и установите улучшенное детское автокресло в нужное положение. Углы наклона показаны на рис. 17
После настройки угла наклона проверьте положение опорной ножки.
Доступно 6 позиций наклона для режима лицом против направления движения и 6 позиций наклона для режима лицом по направлению движения.
12 Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней
См. рисунки 18 — 20
- Отрегулируйте подголовник и проверьте правильность высоты плечевых ремней по Рис. 18
! В режиме лицом против направления движения плечевые ремни должны располагаться на уровне или ниже плеч ребенка. 18
! В режиме лицом по направлению движения плечевые ремни должны располагаться на уровне плеч ребенка. 18
- Нажмите на рычаг для регулировки подголовника 19 и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 6 положений. Положения подголовника показаны на рис. 20
13 Установка лицом против движения
(рост ребенка: 40-105 см/ вес ребенка: ≤ 19 кг/6 месяцев — 4 года)
См. рисунки 21 — 31
! Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
! Установите крепежное приспособление Smart Ride™ в левое положение, если улучшенное детское автокресло используется в режиме лицом против направления движения.
- Нажмите на кнопку регулятора isofix 22−1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля.
- Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/ высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом против направления движения автомобиля. 23 и 24
! Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.
- Завершив установку креплений isofix, нажмите на кнопки регуляторов isofix повторно и прижмите сиденье к спинке кресла автомобиля. 25−1, 25−2
! Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках крепления isofix. 26−1
! Правильно устанавливайте опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленым. 26−2
14 Фиксация ребенка
- Нажмите на кнопку регулировки ремней и вытяните плечевые ремни на нужную длину (для увеличения длины достаньте снизу подплечники). 27
- Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней. 28
- Зафиксируйте с обеих сторон сиденья пряжки, расположенные с обеих сторон сиденья, как показано на рис. 29, чтобы удобнее усадить ребенка в положении лицом против направления движения.
- Перед использованием автокресла для перевозки новорожденного убедитесь, что в нем установлен клин вкладыша для новорожденных. 30
- 5 Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни 31
! Посадив ребенка в детское автокресло, проверьте правильность высоты плечевых ремней.
6. Застегните пряжку. См. рис. 31
7. Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка 32
! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
15 Установка лицом по направлению движения
(Рост ребенка: 76-105 см/ вес ребенка: 19 кг/15 месяцев — 4 года)
См. рисунки 32 — 41
! Установите улучшенное детское автокресло на сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
! Установите крепежное приспособление Smart Ride™ в правое положение, если улучшенное детское автокресло используется в режиме лицом по направлению движения. 33
- Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX 34-1 и потяните основание от спинки сиденья автомобиля 34-2
- Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/ высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом по направлению движения автомобиля. 35 и 36
! Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.
! Обязательно проверяйте, чтобы улучшенное детское автокресло всегда было зафиксировано в положении лицом по направлению движения или против направления движения, независимо от нахождения в нем ребенка.
- Завершив установку креплений ISOFIX, снова нажмите на кнопки регулировки ISOFIX, прижимая спинку кресла к спинке сиденья автомобиля. 37-1, 37-2
! Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках крепления isofix. 38−1
! Правильно устанавливайте опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленым. 38−2
16 Фиксация ребенка
- Нажмите на кнопку регулировки ремней и вытяните плечевые ремни на нужную длину (для увеличения длины достаньте снизу подплечники). 39
- Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней. 40
- Зафиксируйте с обеих сторон сиденья пряжки, расположенные с обеих сторон сиденья, как показано на рис. 41, чтобы удобнее усадить ребенка в положении лицом по направлению движения.
- При установке улучшенного детского автокресла в положении лицом по направлению движения не используйте вкладыш для младенцев.
- Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни. Застегните пряжку.
! Посадив ребенка в детское автокресло, проверьте правильность высоты плечевых ремней. - Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка. 42
17 Снятие тканевых деталей
Нажмите на красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку. 43
Выполните шаги 44 — 49, чтобы снять тканевые детали.
Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.
Выполните шаги 43 — 48, чтобы снять тканевые детали.
Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.
18 Обслуживание и уход за изделием
- Стирайте чехол сиденья и внутреннюю обивку в холодной воде при температуре не выше 30°C.
- Запрещается гладить тканевые детали.
- Запрещается отбеливать тканевые детали и подвергать их химчистке.
- Запрещается использовать неразбавленные моющие средства, бензин и другие органические растворители для стирки улучшенного детского автокресла или основания. Это может привести к повреждению улучшенного детского автокресла.
- Не выжимайте чехол и внутреннюю обивку сиденья при сушке. От этого на чехле и внутренней обивке сиденья могут появиться складки.
- Вывешивайте чехол сиденья и внутреннюю обивку для просушки в тени.
- Если улучшенное детское автокресло не используется в течение длительного времени, снимайте его с сиденья автомобиля вместе с основанием. Поместите улучшенное детское автокресло в прохладное сухое место, недоступное для детей.
- Не нарушайте целостность креплений ремней во время очистки.