Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

Joie i-Level (i-Size)

Joie i-Level (i-Size)
Автокресло Joie i-Level (i-Size) Coal

ADAC: 4.3
40−85 см, до 18 кг, до 4 лет

30 900

Coal

Заявка
  • Бесплатная доставка
  • 100 дней на возврат
  • Гарантия 2 года
Joie i-Level (i-Size) — новинка для новорождённых от британского производителя. Модель разработана в соответствии со стандартом ECE 129 i-Size и предоставляет максимальный комфорт для детей от рождения до достижения роста ребёнка 85 см (примерно до 13 кг).
Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия
2 года

Вас приветствует компания Joie!

Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим малышом. Путешествуя с автолюлькой Joie i-Level, вы используете высококачественное, сертифицированное по стандарту безопасности удерживающее устройство типа i-Size для младенцев. Внимательно прочтите настоящее руководство и выполняйте все рекомендации, чтобы обеспечить удобство в поездке и максимальную защиту ребёнка.

Инструкция к Joie i-Level

Для использования автолюльки с креплением i-Size isofix в соответствии с Правилами ECE R129/01 ребёнок должен соответствовать указанным ниже требованиям.

Инструкция для автокресла Joie i-Level (i-Size) (EU)

Совместимость с автомобилями Joie i-Level (i-Size)

Совместимость с колясками Joie i-Level (i-Size)

Рост ребёнка: 40–85 см; вес ребёнка: 13 кг (возраст приблизительно до 1,5 лет).

Содержание

1 Основание
2 Внешний вид изделия
3 Предупреждения
4 Чрезвычайные ситуации
5 Информация об изделии
6 Особенности установки
7 Регулировка рукоятки
8 Установка с основанием
9 Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней
10 Регулировка положения спинки
11 Пристегивание ребёнка в автолюльке
12 Использование козырька
13 Снятие козырька и подкладки сиденья
14 Обслуживание и уход за изделием

1 Основание

Данная инструкция описывает использование детского кресла и базы. Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед установкой и использованием изделия.

Важно! Сохраните для использования в будущем. Прочтите внимательно! Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения, который находится в нижней части тканевой обивки.

2 Внешний вид изделия

Удостоверьтесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие

Инструкция к Joie i-Level схема 1

  1. Рукоятка
  2. Козырёк
  3. Тканевая обивка
  4. Кнопка регулировки ремней Button
  5. Регулятор ремней
  6. Пряжка
  7. Плечевые ремни

Инструкция к Joie i-Level схема 2

  1. Крепления ремней
  2. Пряжка ремней

Инструкция к Joie i-Level схема 3

  1. Кнопка фиксатора на коляске
  2. Кнопка регулировки рукоятки
  3. Кнопка регулировки наклона спинки Button

Инструкция к Joie i-Level схема 4

  1. Индикатор фиксации переносной люльки
  2. Крепление isofix
  3. Кнопка высвобождения isofix
  4. Направляющие isofix
  5. Кнопка A регулировки опорной ножки Button A
  6. Кнопка B регулировки опорной ножки Button B
  7. Опорная ножка
  8. Ручка для высвобождения устройства
  9. Крепежный крюк

3 Предупреждения

Для использования автолюльки с креплениями isofix в соответствии с Правилами ECE R129/01 ребёнок должен соответствовать указанным ниже требованиям. Рост ребёнка: 40–85 см; вес ребёнка: ≤13 кг (возраст приблизительно до 1,5 лет).

Все ремни, удерживающие автолюльку в автомобиле, должны быть плотно натянуты. Любые ремни, удерживающие ребёнка, должны быть отрегулированы по размеру тела ребёнка. Ремни не должны быть перекручены.

Поместив ребёнка в данную автолюльку, необходимо правильно пристегнуть ремень безопасности и расположить поясной ремень внизу, чтобы он плотно фиксировал область таз.

Данную автолюльку следует заменить, если оно подверглось высоким нагрузкам во время аварии. При аварии в данном изделии могут образоваться скрытые повреждения.

Данную автолюльку следует заменить, если оно подверглось высоким нагрузкам во время аварии. При аварии в данном изделии могут образоваться скрытые повреждения.

Помните об опасности внесения любых изменений и дополнений в конструкцию данного изделия без разрешения сертифицирующего органа, а также об опасности несоблюдения инструкций по установке, предоставленных производителем детского автокресла.

Не допускайте попадания на автолюльку прямых солнечных лучей, т.к. она может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребёнка. Перед тем, как поместить ребёнка в автолюльку, всегда проверяйте на ощупь температуру ее поверхности.

ребёнка запрещается оставлять в автолюльке без присмотра. Любой багаж и другие предметы должны быть надёжно закреплены, так как они могут причинить травмы при аварии.

Запрещается использовать автолюльку без тканевой обивки.

Заменять тканевую обивку допускается только обивкой, рекомендованной производителем, т.к. тканевая обивка является неотъемлемой частью конструкции данного детского удерживающего устройства.

Запрещается использовать опорные точки, кроме тех, которые указаны в инструкциях и обозначены на автолюльке.

Перед покупкой данной автолюльки следует удостоверится, что её можно установить должным образом в вашем автомобиле.

Ни одна автолюлька не гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данной автолюльки уменьшает риск причинения тяжёлых травм или смерти ребёнка.

Запрещается устанавливать данную автолюльку с нарушением инструкций, изложенных в настоящем руководстве. Это создает значительный риск причинения травм или смерти ребёнка.

Запрещается использовать автолюльку, у которой имеются повреждения или отсутствуют детали.

Запрещается одевать ребёнка в одежду большого размера при использовании данной автолюльки, так как при этом их невозможно правильно и надёжно пристегнуть ребёнка ремнями за плечи и между ног.

Запрещается оставлять автолюльку и другие предметы непристегнутыми или незакрепленными в автомобиле, т.к. в этом случае автолюлька может упасть и причинить травмы пассажирам в случае резкого поворота, внезапной остановки или столкновения с другим автомобилем.

Запрещается устанавливать данную автолюльку на сиденьях, где расположены активные фронтальные подушки безопасности. Это может привести к травмам или смертельному исходу.

За дополнительной информацией обращайтесь к руководству по эксплуатации автомобиля.

Категорически запрещается использовать бывшую в употреблении автолюльку или автолюльку, история которой вам неизвестна, т.к. она может оказаться неисправной, что создаст угрозу безопасности вашего ребёнка.

Категорически запрещается использовать веревки и другие материалы, чтобы зафиксировать ребёнка в автолюльке или закрепить автолюльку в автомобиле.

Запрещается помещать в автолюльку любые предметы, кроме прокладок, рекомендованных производителем.

Удостоверьтесь, что автолюлька установлена таким образом, чтобы она не мешала перемещению регулируемых сидений и дверей автомобиля.

Если автолюлька не используется регулярно, рекомендуется снять переносную люльку и основание с сиденья автомобиля.

По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие.

Всегда используйте детские ремни безопасности, когда усаживаете малыша, чтобы избежать риска выпадения из кресла, даже если кресло находится не в машине.

Перед тем как переносить кресло убедитесь, что малыш зафиксирован ремнями, а ручка кресла установлена в вертикальное положение.

Категорически запрещается помещать переносную люльку с ребёнком на приподнятые поверхности. Это может привести к причинению травмы и смерти ребёнка.

Детали данной автолюльки не требуют какой-либо смазки.

Всегда закрепляйте ребёнка в автолюльке, даже в коротких поездках, так как именно во время них происходит большинство аварий.

Категорически запрещается использовать данную автолюльку после 5 лет с даты её покупки, так как со временем может произойти износ деталей, например от воздействия солнечных лучей, и автолюлька может не обеспечить достаточную защиту при аварии.

Регулярно проверяйте направляющие isofix на предмет отсутствия загрязнений и при необходимости выполняйте чистку. Надежность крепления снижается при попадании на крепление грязи, пыли, частиц пищи и т.п.

Запрещается ставить какие-либо предметы в месте расположения опорной ножки напротив основания.

4 Чрезвычайные ситуации

В случае чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребёнку первую помощь и обратиться к врачу.

5 Информация об изделии

-Size (детские удерживающие системы Integral Universal isofix) — это категория детских удерживающих систем, предназначенных для использования во автомобильных сиденьях типа i-Size.

  1. В соответствии с техническим регламентом ECE R129/01 детское кресло с базой — это универсальное кресло isofix классов C, D, которое должно фиксироваться соединителями isofix.
  2. Это детское удерживающее устройство типа i-Size. Оно сертифицировано согласно Правилам ECE R129/01 для установки на автомобильных сиденьях, соответствующих стандарту i-Size, в местах, указанных производителем автомобиля в руководстве к автомобилю.
  3. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу данной автолюльки. Это детское удерживающее устройство типа i-Size isofix.

Оно сертифицировано согласно Правилам ECE R129/01 с серией поправок. Совместимость со стандартом i-Size указывается в руководствах не ко всем автомобилям. Данная автолюлька и ее основание также сертифицированы для использования в автомобилях, оснащенных креплением isofix. Информацию можно получить на веб-сайте производителя или у продавца.

Установка производится в автомобилях на сиденья, соответствующие стандарту i-Size isofix (подробно описанные в руководстве к автомобилю), в зависимости от категории детского удерживающего устройства и средств фиксации.

Материалы: пластик, металл, ткань
Номер патента: патенты оформляются.

6 Особенности установки

Эта модель подходит к автомобильным креслам, у которых есть места для креплений i-Size isofix якорей 1.

Инструкция к Joie i-Level места установки

Запрещается устанавливать автолюльку на автомобильных сиденьях, установленных лицом против хода движения или в сторону от хода движения автомобиля 2 −1

Запрещается устанавливать автолюльку в положении против хода движения на переднем сиденье с подушкой безопасности 2 −2, т.к. это может привести к травме или смерти. За дополнительной информацией обращайтесь к руководству по эксплуатации автомобиля.

Рекомендуется устанавливать данную автолюльку на заднем сиденье автомобиля 2 −3

Запрещается устанавливать автолюльку на автомобильных сиденьях, перемещающихся во время установки.

7 Регулировка рукоятки

Ручка детского кресла может фиксироваться в двух положениях 3

Инструкция к Joie i-Level Регулировка рукоятки

Положение 1 Положение для автомобиля, транспортировки вручную или на коляске.

Положение 2 Положение кресла для ребёнка.

Инструкция к Joie i-Level Регулировка рукоятки

Для регулировки положения рукоятки нажмите кнопки по обеим ее сторонам, чтобы разблокировать рукоятку 4 −1, а затем поверните рукоятку, чтобы она зафиксировалась со щелчком в любом из 2-х положений 4 −2

8 Установка с основанием

  1. Установите направляющие isofix в точки анкерного крепления isofix. 5 Направляющие isofix защищают поверхность автомобильного сиденья от повреждений. Также они служат в качестве направляющих для фиксаторов isofix 5

Инструкция к Joie i-Level Установка с основанием

  1. Откиньте опорную ножку из отсека для хранения 6

Инструкция к Joie i-Level Установка с основанием

  1. Совместите крепления isofix с направляющими isofix и вставьте оба фиксатора isofix в точки анкерного крепления isofix до щечка 7

Инструкция к Joie i-Level Установка с основанием

Убедитесь в том, что оба фиксатора isofix надежно закреплены в точках крепления isofix. Должно прозвучать два щелчка, и цвет индикаторов обоих креплений isofix должен быть зеленым 7 −1

Проверьте надежность установки основания, потянув за оба крепления isofix.

  1. Поставьте основание на автомобильное сиденье, выдвиньте опорную ножку до пола 8. Если индикатор опорной ножки зеленый, установка выполнена правильно. Если индикатор красный, установка выполнена неправильно 8 −3

Инструкция к Joie i-Level регулировка опорной ноги

Опорная ножка устанавливается в 24 положения. Если индикатор опорной ножки красный, это значит, что опорная ножка находится в неправильном положении.

Убедитесь, что опорная ножка полностью упирается в пол автомобиля.

Сожмите кнопку фиксатора опорной ножки и укоротите ножку, подняв ее.

  1. Полностью собранное основание показано на рисунке 9

Инструкция к Joie i-Level Установка с основанием

Фиксаторы isofix необходимо закрепить в точках крепления isofix 9 −1

Правильно установите опорную ножку, чтобы индикатор был зеленого цвета 9 −2

  1. Прижмите детское кресло к базе 10, если кресло правильно закрепилось, то индикатор на кресле будет зеленого цвета 11

Инструкция к Joie i-Level установка на базуИнструкция к Joie i-Level установка на базу

Потяните кресло вверх чтобы убедиться, что кресло надежно зафиксировано на базе.

  1. Нажмите кнопку фиксатора основания и задвиньте основание назад, плотно прижав его к спинке автомобильного сиденья 12

Инструкция к Joie i-Level установка на базу

  1. Чтобы отсоединить переносную люльку от основания, поднимите ее вверх 13 −2 удерживая нажатой кнопку фиксатора люльки 13 −1

Инструкция к Joie i-Level снятие с базы

  1. Прежде чем убрать базу с сидения автомобиля 14, сначала нажмите кнопку вторичного крепления 14 −1, а затем кнопку высвобождения isofix 14 −2 на креплениях isofix.

Инструкция к Joie i-Level снятие базы

9 Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней

Удостоверьтесь, что плечевые ремни установлены на правильной высоте. Выберите подходящую пару пазов для плечевых ремней в соответствии с ростом ребёнка.

Нижняя часть подголовника должна находиться на одном уровне с самой высокой точкой плеч ребёнка, как показано на рисунке 15, но не выше линии плеч 16

Инструкция к Joie i-Level Регулировка высоты подголовника и плечевых ремнейИнструкция к Joie i-Level Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней

Если плечевые ремни будут расположены на неправильной высоте, ребенок может выпасть из автолюльки в случае аварии.

Инструкция к Joie i-Level Регулировка высоты подголовника и плечевых ремнейИнструкция к Joie i-Level Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней

Нажмите на рычаг регулировки подголовника 17, и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 7 положений. Положения подголовника показаны на рисунке 18

10 Регулировка положения спинки

Инструкция к Joie i-Level Регулировка положения спинкиИнструкция к Joie i-Level Регулировка положения спинки

Спинку можно установить под 3 углами наклона. Нажмите кнопку регулировки спинки, чтобы поднять или опустить спинку 19.

11 Пристегивание ребёнка в автолюльке

Инструкция к Joie i-Level Пристегивание ребёнка в автолюльке

Поместив ребёнка в автолюльку, удостоверьтесь, что плечевые ремни закреплены на правильной высоте.

Мы рекомендуем использовать вкладыш для новорожденных полностью до тех пор, пока малыш не достиг роста 60 см или пока его рост не станет выше вкладыша.

  1. Нажимая на кнопку регулировки ремней безопасности, вытяните 2 плечевых ремня из кресла (21). 21

Инструкция к Joie i-Level Пристегивание ребёнка в автолюльке

  1. Расстегните пряжку ремней, нажав красную кнопку 22

Инструкция к Joie i-Level Пристегивание ребёнка в автолюльке

  1. Посадите ребёнка в кресло и защелкните пряжку 23 и 24

Инструкция к Joie i-Level Пристегивание ребёнка в автолюлькеИнструкция к Joie i-Level Пристегивание ребёнка в автолюльке

  1. Затяните плечевые ремни, потянув за регулировочную ленту 25

Инструкция к Joie i-Level Пристегивание ребёнка в автолюльке

12 Использование козырька

Инструкция к Joie i-Level Использование козырькаИнструкция к Joie i-Level Использование козырька

13 Снятие козырька и подкладки сиденья

  1. Чтобы снять козырек, одновременно нажмите кнопку на креплении козырька и отсоедините козырек 28

Инструкция к Joie i-Level Снятие козырька

  1. Отсоедините эластичные ленты с крепления козырька 29

Инструкция к Joie i-Level Снятие козырька

  1. Отсоедините застежки-липучки на тканевой обивке подголовника и снимите козырек 30

Инструкция к Joie i-Level Снятие козырькаИнструкция к Joie i-Level Снятие подкладки сиденья

Инструкция к Joie i-Level Снятие подкладки сиденьяИнструкция к Joie i-Level Снятие подкладки сиденья

Инструкция к Joie i-Level Снятие чехлаИнструкция к Joie i-Level Снятие чехла

Инструкция к Joie i-Level Снятие чехлаИнструкция к Joie i-Level Снятие чехла

  1. Проденьте плечевые ремни в пазы для плечевых ремней 38

Инструкция к Joie i-Level Снятие чехла

  1. Отсоедините эластичную ленту с задней поверхности подголовника и снимите тканевую обивку с подголовника 39

Инструкция к Joie i-Level Снятие чехла

Чтобы надеть тканевую обивку, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.

14 Обслуживание и уход за изделием

Стирайте чехол сиденья и внутреннюю обивку в холодной воде при температуре не выше 30 °C.

Инструкция к Joie i-Level уход

Запрещается гладить тканевую обивку. Запрещается отбеливать и подвергать тканевую обивку химчистке.

Не используйте неразбавленные синтетические моющие средства, бензин или любой другой органический растворитель для того, чтобы отмыть кресло или базу. Они могут повредить изделие.

Не скручивайте чехол сиденья и внутреннюю обивку с целью сушки. От этого на чехле сиденья и внутренней обивке могут появиться складки.

Вывешивайте чехол сиденья и внутреннюю обивку для просушки в тени.

Если вы не используете кресло и базу долгое время, то уберите их из автомобиля. Поместите кресло в прохладное, сухое место, туда, где его не сможет достать ребёнок.

Оцените страницу
4.6 / 11
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: