ADAC: 4.2
100−
Pure Black
- Бесплатная доставка
- 100 дней на возврат
- Гарантия
4 года
Быстрая доставка |
100 дней на возврат |
Гарантия |
Уважаемый покупатель, благодарим Вас за то, что Вы выбрали детское автокресло Cybex Solution M-Fix. Безопасность, комфорт и простота в использовании были основными принципами, применёнными в разработке детского автокресла Cybex Solution M-Fix. Данный продукт изготовлен с учётом специальных мер по обеспечению качества и удовлетворяет самым строгим требованиям безопасности.
Содержание
Краткая инструкция
Сертификация
Предостережения
1 Первая установка
2 Правильная установка автокресла
3 Защита автокресла с Connect isofix
4 Активация ЛСЗ
5 Подстройка под размер тела
6 Демонтаж Cybex Solution M-Fix
7 Помещение сиденья в автомобиль
8 Закрепление ремня безопасности
9 Ваш ребёнок правильно пристёгнут?
10 Откидывающийся подголовник
11 Уход и установка
12 Снятие чехла кресла
13 Чистка
14 Как вести себя после аварии
15 Срок службы продукта
16 Утилизация
17 Условия гарантии
Сертификация
Сертификация Cybex Solution M-Fix с подушкой безопасности, спинкой и подголовником. Рекомендовано для:
Возраст: примерно с 3 до 12 лет. Вес: от 15 до 36 кг. Рост: до 150 см.
Подходит только для машин с автоматической трёхточечной системой ремней безопасности в соответствии с правилом ECE R16 или со стандартом ECE R 44/04, группа 2/3.
ВНИМАНИЕ! Без подтверждения сертификата детское автокресло не может быть изменено или дополнено. Ремонт может выполняться только уполномоченным для этого лицом. Только оригинальные запчасти могут быть использованы при ремонте. Несоблюдение вышеуказанных правил может привести к отмене действия гарантии на продукт.
ВНИМАНИЕ! Автокресло обеспечивает безопасность Вашего ребёнка только в том случае, если Вы внимательно следовали инструкциям по использованию.
ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить безопасность Вашего ребёнка, Cybex Solution M-Fix должно использоваться, следуя данным инструкциям.
Инструкция для автокресла Cybex Solution M-Fix
Обратите внимание! Всегда храните данные инструкции под рукой (например, в специальном отделении на спинке).
Обратите внимание! Соответствуя региональным правилам (например, различиям в цвете детских автокресел), характеристики продукта могут отличаться по внешнему виду. Это не влияет на потребительские свойства продукта.
1.Первая установка
Детское кресло состоит из подушки сиденья d и спинки a с регулируемым подголовником. Только вместе обе составляющие обеспечивают наилучшую защиту и комфорт Вашего ребёнка.
ВНИМАНИЕ! Части Cybex Solution M-Fix не должны быть использованы отдельно или в комбинации с подушками сиденья, спинками или подголовниками других производителей или в продуктах других серий выпуска. В таких случаях сертификат теряет силу.
Прикрепите спинку a к подушке сиденья d, подключив направляющий выступ b к оси подушки сидения d.
ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, убедитесь, что все пластиковые части автокресла не зажимаются (например, при закрытии двери машины или при регулировке заднего сиденья).
2. Правильная установка автокресла
Автокресло Cybex Solution M-Fix с системой Connect isofix может быть установлено на сиденья с автоматическими трёхточечными ремнями.
ВНИМАНИЕ! Автокресло не подходит для использования с двухточечными или поясными ремнями. Если автокресло закреплено двухточечным ремнём, любая авария может привести к травмам.
Утверждение о «полууниверсальности» предоставляется для креплений с использованием блокируемых ручек Connect isofix о. По этой причине, Connect isofix может быть использован только в определённых транспортных средствах. Пожалуйста, обратитесь к списку утверждённых автомобилей. Последний список можно найти в Интернете на www.cybex-online.com. В исключительных случаях, автокресло может быть установлено на переднем пассажирском сиденье. Пожалуйста, обратите внимание на следующее:
- В автомобиле с подушкой безопасности, сиденье должно быть отодвинуто как можно дальше назад. При этом, убедитесь, что верхняя точка опоры ремня безопасности находится за точкой подачи ремня детского сиденья
- Всегда следуйте рекомендациям производителя автомобиля
ВНИМАНИЕ! Диагональный ремень f должен находиться на наклонной поверхности и никогда не должен находиться спереди верхней точки ремня в автомобиле. Если невозможно отрегулировать сиденье данным образом, например, использовать его на другом сиденье, представленное детское кресло не подходит для Вашего автомобиля.
Багаж или другие объекты, находящиеся в автомобиле, могут привести к травмам в случае аварии, поэтому они должны быть всегда прочно закреплены. В противном случае это может привести к смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ! Детское сиденье не может быть использовано на автомобильных сиденьях, стоящих в сторону, противоположную направлению движения. Использование детского кресла разрешается на таких сиденьях, например, в фургоне или микроавтобусе, при условии, что эти сиденья разрешены для перевозки взрослых пассажиров.
Пожалуйста, обратите внимание, что подголовники автомобиля не должны быть удалены при установке кресла на задних сиденьях! Даже если автокресло не используется, оно всегда должно быть пристёгнуто ремнём безопасности. Это распространяется даже на те случаи, когда ребёнок уже был пристегнут с использованием системы Connect isofix. Не пристёгнутое автокресло может травмировать пассажиров и Вас, даже если Вы жмёте на тормоз или попадаете в незначительную аварию.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребёнка одного в машине без присмотра.
3. Защита автокресла с помощью системы Connect isofix
С помощью системы Connect isofix, Вы можете закрепить Cybex Solution M-Fix в автомобиле, тем самым увеличивая безопасность Вашего ребёнка. Ребёнок будет крепиться с помощью трёхточечного ремня безопасности Вашего автомобиля.
- Вставьте комплектующие u отверстием вверх в двух точках крепежа isofix j. В некоторых автомобилях лучше монтировать комплектующие u в обратном направлении
Обратите внимание! Точки крепежа isofix j — это два металлических зажима для каждого сиденья, они расположены между спинкой и сиденьем машины. В случае сомнений, обратитесь к руководству водителя - Используйте рычаг регулировки v под подушкой сиденья d
- Потяните за два запорных рычага Connect isofix о пока они не сдвинутся
- Прокрутите рычаги Connect isofix o на 180° так, чтобы они были повёрнуты к комплектующим u
Обратите внимание! Перед присоединением запорных рычагов Connect isofix o к точкам крепежа isofix j, проверьте кнопку блокировки y. Если зелёные индикаторы безопасности b видимы, первым делом Вы должны отпустить запорные рычаги Connect isofix перед присоединением, далее нажмите и удерживайте кнопку блокировки b. Повторите то же самое со вторым запорным рычагом, если требуется. Вы услышите щелчок, когда запорный рычаг Connect isofix правильно встанет на место точек опоры isofix.
- Вставьте два рычага запора о в комплектующие u, пока они не встанут на место в крепежных точках, и Вы не услышите щелчок
- Убедитесь, что сиденье установлено: попробуйте вытолкнуть его из держателей u
- Зелёный индикатор безопасности b должен быть отчетливо виден на двух красных кнопках блокировки y
- Теперь Вы можете использовать регулировочный рычаг v на раме d детского автокресла Cybex Solution M-Fix
Обратите внимание на информацию в разделе «Помещение сиденья в автомобиль».
4. Активация ЛСЗ
Система «Линейная Сторона Защиты» (ЛСЗ) может быть проведена в два этапа, нажав ЛСЗ кнопку(ки). Вместе с начальным положением это обеспечивает в общей сложности три различных ЛСЗ настройки.
Обратите внимание! Всегда активируйте ЛСЗ на сиденье со стороны двери.
Чтобы подтолкнуть ЛСЗ обратно в корпус, нажмите кнопку ещё раз и подтолкните обратно в исходное положение.
5. Подстройка под размер тела
- Кресло легко может быть подстроено под Вашего ребёнка с использованием регулируемого подголовника e. Для этого потяните уровень регулировки h вверх, чтобы разблокировать подголовник e
- Регулируйте его таким образом, чтобы было место для двух пальцев между нижним краем подголовника e и плечом ребёнка
Обратите внимание! Только оптимально настроенный подголовник e может обеспечить ребёнку максимальную защиту и комфорт, при этом диагональный ремень может быть установлен плавно f. Высота Cybex Solution M-Fix может быть отрегулирована в одно из 12 положений.
6. Демонтаж Cybex Solution M-Fix
Выполните действия по установке в обратном порядке.
- Разблокируйте запорные рычаги isofix o на обеих сторонах, нажав красные кнопки блокировки y и одновременно потянув их
- Вытащите сиденье из крепёжных комплектующих isofix u
- Поверните запорные рычаги о на 180 градусов
- Используйте рычаг регулировки v на раме d Cybex Solution M-Fix и потяните запорные рычаги, пока они не сдвинутся
Обратите внимание! При складывании запорных рычагов о, Вы защищаете не только сиденье автомобиля, но и рычаги системы Connect isofix от грязи и повреждений.
7. Помещение сиденья в автомобиль
Поместите детское кресло на подходящее сиденье в машине.
- Всегда проверяйте, чтобы вся поверхность спинки а Cybex Solution M-Fix полностью соприкасалась со спинкой сиденья автомобиля. Детское кресло не должно находиться в вертикальном положении. При необходимости, Вы можете отрегулировать расстояние с помощью запорного рычага v
- Если подголовник автомобиля мешается, вытащите его, поверните его в сторону или демонтируйте полностью (пожалуйста, обратитесь к разделу «Правильная установка автокресла»). Спинка а подойдет к практически любому наклону сиденья автомобиля
ВНИМАНИЕ! Вся поверхность спинки кресла Cybex должна полностью соприкасаться со спинкой сиденья автомобиля. Для обеспечения максимальной защиты Вашего ребёнка кресло должно быть в нормальном вертикальном положении!
Обратите внимание! В некоторых автомобилях сиденья изготовлены из чувствительных материалов (например, замша, кожа и тому подобное), использование детских сидений может оставить следы и/или привести к изменению цвета. Чтобы избежать этого, Вы можете положить по него одеяло или полотенце. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по очистке, эти инструкции необходимо соблюдать перед использованием кресла впервые.
8. Закрепление ремня безопасности
- Посадите ребёнка в автокресло. Потяните трёхточечный ремень вправо и подведите его вдоль пряжки l перед Вашим ребёнком
ВНИМАНИЕ! Никогда не перекручивайте ремень. - Вставьте язычок ремня m в пряжку ремня l. Вы услышите щелчок
- Далее поместите поясной ремень n в нижние направляющие ремня k детского автокресла
- Теперь вытяните диагональный ремень f плотно до затягивания поясного ремня n. Чем плотнее ремень сидит, тем лучше он обеспечивает защиту от травм. На стороне замка ремня l диагональный ремень f и поясной ремень n должны быть вставлены вместе в нижней направляющей ремня k
ВНИМАНИЕ! Пряжка ремня автомобиля l не должна пересекать подлокотник. Если ремни слишком длинные, детское автокресло не подходит для использования в данном положении в автомобиле. Пожалуйста, обратитесь к производителю Вашего автомобиля. - Поясной ремень n должен проходить через нижние направляющие ремня k на обеих сторонах подушки сиденья d
Обратите внимание! Научите ребёнка с самого начала проверять плотно ли сидит ремень и, при необходимости, как затянуть пояс самому.
ВНИМАНИЕ! Поясной ремень n должен идти как можно ниже с обеих сторон вдоль паха Вашего ребёнка, чтобы достичь оптимального эффекта в случае аварии. - Теперь проведите диагональный ремень f через верхнюю направляющую ремня g в подплечник e, пока он не окажется внутри направляющей ремня
Убедитесь, что диагональный ремень f проходит между внешней стороной плеча и шеи Вашего ребёнка. Если необходимо, отрегулируйте высоту подголовника, чтобы изменить положение ремня. Высота подголовника e может быть отрегулирована прямо в машине.
9. Ваш ребёнок правильно пристегнут?
Для обеспечения оптимальной безопасности для Вашего ребёнка, пожалуйста, всегда проверяйте перед началом путешествия, что:
- поясной ремень n был проведён через нижние направляющие ремня k по обе стороны от подушки сиденья d
- диагональный ремень e на стороне пряжки ремня также подается через нижнюю направляющую ремня k сиденья
- диагональный ремень e был подан через направляющую ремня g, отмеченную красным цветом на подплечнике e
- диагональный ремень f откинут назад
- весь ремень плотно прилегает к телу Вашего ребёнка и не скручивается
10. Откидывающийся подголовник
Откидывающийся подголовник помогает уберечь голову Вашего ребёнка от опасного опрокидывания во время сна. В случае столкновения, подголовник будет следовать за движением головы ребёнка вперёд и встанет на место, вернув голову ребёнка в исходное положение.
Обратите внимание! Убедитесь, что голова Вашего ребёнка всегда соприкасается с подголовником, так как это единственный способ, когда подголовник может обеспечить оптимальную защиту от боковых столкновений.
Подголовник может быть зафиксирован в трёх различных положениях. Он может двигаться вперёд без перемещения рычага на вторую или третью позиции. Для возвращения его в исходное положение, запорный рычаг должен быть приведён в движение и подголовник оттянут.
ВНИМАНИЕ! Никогда не блокируйте замочный механизм t! В случае аварии, механизм регулировки наклона должен двигаться плавно, иначе Ваш ребёнок может получить травму!
11. Уход и установка
Чтобы убедиться, что Ваше кресло обеспечивает максимальную защиту, крайне важно, чтобы Вы обратили внимание на следующее:
- Все основные части детского сиденья должны регулярно проверяться на наличие повреждений. Механические компоненты не должны иметь дефектов
- Крайне необходимо проверять, что детское кресло не застряло между жёсткими предметами, такими как двери транспортного средства или сиденья, которые потенциально могут привести к его повреждению
- В шоковой ситуации, например, после аварии, детское кресло должно быть проверено изготовителем
Убедитесь, что используется только оригинальный чехол Cybex, так как чехол — ключевой элемент функции кресла. Запасные чехлы можно приобрести в специализированном магазине.
12. Снятие чехла кресла
Чехол кресла состоит из четырёх частей (подголовник, наплечник, вспомогательный чехол и/или чехол сиденья). Это дополняется чехлом для подушки безопасности. Четыре части чехла сиденья устанавливаются в крепления по краям кресла и удерживаются в нужном положении в нескольких местах пресс-шпильками (на фото). После того, как все штифты были освобождены, отдельные части чехла могут быть удалены из крепления крышки.
Для того чтобы установить чехол обратно на кресло, сделайте всё в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ! Детское сиденье не должно использоваться без чехла.
Снятие чехла с подголовника
Потяните чехол над рычагом регулировки так, чтобы чехол не застрял в нём, пока Вы снимаете его.
Снятие чехла с подплечника
Выньте две кнопки с каждой стороны задней части подплечника. Снимите чехол с его крепления.
Снятие чехла с бустера
Отстегните четыре кнопки чехла спереди и сзади. Теперь снимите крышку с подлокотников и поверхности сиденья.
13. Чистка
Обратите внимание! Чехол можно стирать только при 30°C в режиме деликатной стирки. Стирка при температуре более чем 30°C может привести к выцветанию ткани чехла. Пожалуйста, стирайте чехол отдельно от другого белья и не пользуйтесь сушилкой! Никогда не сушите чехол под прямыми солнечными лучами! Пластиковые детали можно мыть с мягким чистящим средством тёплой водой.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте грубые чистящие средства или отбеливатели!
14. Как вести себя после аварии
ВНИМАНИЕ! Авария может привести к повреждениям детского сиденья, которые не видны невооружённым глазом. Пожалуйста, замените кресло после аварии. В случае сомнения, пожалуйста, проконсультируйтесь с Вашим дилером или производителем.
15. Срок службы продукта
Cybex Solution M-Fix предназначен для удовлетворения своих технических характеристик в течение всего срока службы — примерно 7 лет. Тем не менее, если присутствуют очень большие колебания температуры и непредсказуемые напряжения в транспортных средствах, следующие пункты должны быть соблюдены:
- Если транспортное средство подвергается воздействию прямого солнечного света в течение длительного времени, детское кресло должно быть удалено из автомобиля или покрыто светлой тканью
- Регулярно проверяйте все пластиковые и металлические части сиденья на повреждения, деформации или изменения цвета. Если Вы обнаружите какие-либо изменения, детское кресло должно быть утилизировано или проверено и, возможно, заменено у производителя
- Изменения в ткани, в том числе выгорание, является нормальным при использовании в автомобиле и не ухудшают защитную функцию сиденья
16. Утилизация
В конце срока службы детского кресла, оно должно быть правильно утилизировано. Разделение отходов может проводиться в разных местах. Для того, чтобы детское кресло было утилизировано в соответствии с правилами, пожалуйста, свяжитесь с Вашим местным учреждением по утилизации отходов или районный совет. Всегда следуйте правилам утилизации Вашей страны.
17. Условия гарантии
Следующие условия гарантии распространяются только на страны, в которых этот продукт был впервые продан через розничные каналы потребителю. Данная гарантия распространяется на все производственные и материальные дефекты, которые существовали на момент покупки или которые проявляются в течение трёх лет с первой продажи данного продукта через розничные каналы потребителю (гарантия производителя). В случае появления производственного или материального дефекта, мы, по своему усмотрению, предоставляем бесплатный ремонт продукта либо заменяем его на новый.
Для того, чтобы претендовать на данную гарантию, продукт должен быть возвращён продавцу, который изначально продал его, с товарным чеком (квитанцией или счёт-фактурой), содержащим дату покупки, наименование и адрес продавца, название продукта должно быть представлено. Никаких претензий не может быть предъявлено по этой гарантии, если продукт был отправлен производителю или любому другому лицу, а не продавцу, который первый продал его, с целью предъявления иска о гарантии.
Гарантия распространяется только на продукт, который был проверен на предмет целостности, производственных дефектов и дефектов материала сразу после покупки. Если продукт был приобретён путем доставки посылок, он должен быть проверен на предмет целостности, производственных дефектов и дефектов материала сразу же после получения. Если возникает повреждение, продукт не может использоваться и должен быть возвращён в магазин продавцу. По гарантии продукт должен быть возвращён в полном и чистом состоянии.
Пожалуйста, прочитайте инструкцию по использованию, прежде чем связаться с продавцом. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием, окружающей средой (вода, огонь, дорожные происшествия и так далее) или обычным износом. Гарантия действует в случае, если продукт всегда использовался в соответствии с инструкцией по эксплуатации, все модификации и услуги были выполнены уполномоченными лицами, и если использовались оригинальные компоненты и аксессуары.
Данная гарантия не отменяет и не ограничивает потребительские права или права в отношении продавца на основании нарушения договора купли-продажи, предоставленного действующим законодательством.