Каталог ADAC
8
Корзина
Магазин звонок бесплатный8 800 333-555-4Позвонить
Детские автокресла Путешествия Прогулки Развлечения Продукция Автодети Безопасность ребёнка Гигиена и здоровье Детская мебель Спортивные комплексы Защита салона Детские коляски

CBX Free-fix

CBXFree-fix
Автокресло CBX Free-fix Blue Moon

ADAC: 3.7
100−150 см, 15−36 кг, 3.5−12 лет

Товар снят
с производства

Недорогое и легкое автокресло с развитой боковой поддержкой и дополнительным креплением isofix. Спинка имеет вентиляционные каналы и гибкую адаптацию к штатным автомобильным сидениям.
CBX Free-fix Blue Moon
CBX Free-fix Cobblestone
CBX Free-fix Pure Black
CBX Free-fix Purple Rain

Другие автокресла такой же группы

ColettoAvanti

11 490

Britax RömerDiscovery plus 2

19 990

CybexSolution G i-Fix

28 400

CybexSolution G i-Fix

32 100

Уважаемые родители, благодарим Вас за решение купить CBX Free-fix. Мы уверяем Вас, что в процессе разработки CBX Free-fix мы сосредоточились на безопасности и комфорте для вашего малыша. Продукт изготовлен под специальным наблюдением за качеством и соответствует самым строгим требованиям безопасности.

Инструкция для автокресла Cybex Free-fix

Содержание

Краткая инструкция
Сертификация
1 Первая установка
2 Регулирование под рост
3 Регулирование подголовника
4 Правильное положение в автомобиле
5 Монтаж кресла при помощи крепления Free-fix
6 Демонтаж
7 Установка детского кресла в автомобиль
8 Крепление ребёнка в детском кресле
Проверка перед поездкой
10 Уход за креслом
11 Снятие чехла с кресла
12 Чистка
13 Поведение после несчастного случая
14 Срок службы кресла
15 Распоряжение
16 Гарантия

Краткая инструкция

Это руководство служит как краткий обзор. Для максимального удобства и защиты Вашего ребёнка, внимательно прочтите и соблюдайте указания всей инструкции.

Краткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fix

Краткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fix

Краткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fix

Краткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fix

Краткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fixКраткая инструкция к CBX Free-fix

Сертификация

Инструкция к CBX Free-fix сертификация

CBX Free-fix сидение со спинкой
Возраст: приблизительно от 3 до 12 лет
Вес: от 15 до 36 кг
Рост: до 150 см
Для транспортных средств оснащённых трёхточечными инерционными ремнями безопасности.
ECE R-44/04, группа 2-3

1. Первая установка

Детское автомобильное кресло безопасности состоит из сиденья d и спинки a с регулируемым охватом плеч и подголовником. Только комбинация обеих частей обеспечивает лучшую защиту и комфорт Вашему ребёнку.

Инструкция к CBX Free-fix сборкаИнструкция к CBX Free-fix сборка

Предупреждение! Части CBX Free-fix не должны использоваться отдельно или в комбинации с сиденьем. спинкой или подголовником других производителей. В таких случаях сертификат теряет силу немедленно.

Инструкция к CBX Free-fix сборкаИнструкция к CBX Free-fix хранение инструкции

Спинка а закреплена на ось с сиденья d c зажимом b

Важно! Пожалуйста, всегда храните инструкцию в специальном отделении, таким образом она всегда будет под рукой, когда Вам будет необходимо конкретное руководство.

Предупреждение! Пожалуйста, обратите внимание, что никакие свободные части или пластмассовые части кресла не зажаты ежедневным использованием автомобиля, например, регулируя автомобильное место или дверью автомобиля.

2. Регулирование под рост

Инструкция к CBX Free-fix Регулирование под рост

Только плечевая защита и подголовник, которые оптимально установлены по высоте, обеспечивают лучшую защиту и комфорт для Вашего ребёнка, а также гарантируют оптимальное положение диагонального ремня f. Вы можете регулировать высоту e в семи положениях. Высота подголовника должна быть отрегулирована так, чтобы между плечом ребёнка и подголовником было расстояние в 2 сантиметра.

3. Регулирование подголовника

Инструкция к CBX Free-fix Регулирование подголовника

  • Поместите Вашего ребёнка в детское кресло
  • Надавите на ручку регулирования h, чтобы приподнять подголовник
  • Теперь Вы можете привести подголовник e в удобное для Вас положение
  • Как только Вы отпускаете ручку регулирования h подголовника e, замки фиксируются автоматически

4. Правильное положение в автомобиле

CBX Free-fix может использоваться на всех местах в автомобиле, оснащённых трёхточечным ремнём безопасности. Мы настоятельно рекомендуем использовать задние сиденья транспортного средства. На переднем сиденье Ваш ребёнок подвержен более высокому риску в случае аварии.

Инструкция к CBX Free-fix Правильное положение в автомобиле

Предупреждение! Нельзя использовать кресло, оснащённое ремнём с двумя точками крепления. Пристёгнутый ремнём безопасности с двумя точками крепления ребёнок, может получить серьёзные или даже смертельные повреждения в результате несчастного случая.

Инструкция к CBX Free-fix Правильное положение в автомобилеИнструкция к CBX Free-fix использование только с 3-точечным ремнём

Для крепления при помощи системы Free-fix необходимо наличие разрешения «semi universale». Поэтому кресло CBX Free-fix может использоваться только в определённых автомобилях, перечисленных в прилагаемом списке. Список регулярно пополняется.

В исключительных случаях кресло может устанавливаться на переднее пассажирское сиденьe. Пожалуйста, отметьте следующее для таких случаев:

  • В автомобилях с подушкой безопасности Вы должны отодвинуть пассажирское сиденье назад, насколько это возможно. Пожалуйста, удостоверьтесь, что верхняя точка крепления ремня безопасности транспортного средства находится за направляющей ремня на кресле
  • Вы должны следовать рекомендациям изготовителя транспортного средства

Предупреждение! Ремень безопасности f должен пройти по диагонали сзади и не должен иметь верхнюю точку крепления ремня впереди сиденья в Вашем транспортном средстве. Если Вы не смогли изменить это, например, выдвигая сиденье вперёд или при использовании кресла на других сиденьях в автомобиле, тогда детское кресло безопасности не является подходящим для этого транспортного средства.

Инструкция к CBX Free-fix неправильное направление ремня

Багаж или другие объекты в транспортном средстве, которые могут вызвать повреждения в результате несчастного случая, должны всегда быть закреплены должным образом.

Внимание! В машинах с пассажирскими местами, расположенными сбоку, использование детского кресла не разрешается. Если в машине кресла расположены против движения (например, в фургоне или микроавтобусе), детским креслом можно пользоваться при условии, что рядом будет находиться взрослый. Удостоверьтесь, что подголовник не снят, когда будете устанавливать детское кресло на пассажирское сиденье, расположенное спиной по ходу движения. Детское кресло должно быть закреплено ремнём безопасности даже тогда, когда оно не используется. Это необходимо для того, чтобы во время резкого торможения или аварии, пассажир или водитель не пострадали от удара детским креслом.

Пожалуйста, никогда не оставляйте Вашего ребёнка одного в автомобиле без присмотра!

5. Монтаж кресла при помощи крепления Free-fix

При помощи крепления Free-fix Вы можете обеспечить жёсткое соединение детского кресла с автомобилем и повысить тем самым безопасность Вашего ребёнка. Кроме того, Ваш ребёнок будет пристёгнут трёхточечным ремнём безопасности автомобиля.

Инструкция к CBX Free-fix направляющие для isofix

  • Вставьте обе прилагаемые крепёжные направляющие Free-fix u длинным язычком вверх в обеих крепёжных точках isofix i

Внимание! Крепёжные точки isofix i — это по два металлических язычка на каждое сидячее место, которые находятся между спинкой и сиденьем в Вашем автомобиле. Если Вы сомневаетесь, воспользуйтесь инструкцией по эксплуатации Вашего автомобиля.

Инструкция к CBX Free-fix Монтаж кресла при помощи крепления Free-fix

  • Нажмите регулировочную клавишу Free-fix v на нижней части детского кресла
  • Вытяните скобу Free-fix w до упора
  • Поверните скобу Free-fix на 180° так, чтобы она была направлена на скобки isofix

Инструкция к CBX Free-fix регулировка isofixИнструкция к CBX Free-fix

Важно! Следите за тем, чтобы обе зелёные кнопки безопасности x не выступали за пределы скобы. При необходимости разблокируйте скобу нажатием на зелёную кнопку и оттяните назад клавишу блокировки y. Повторите этот процесс со второй скобой.

Вставьте обе скобы Free-fix w в крепежные направляющие и двигайте их до точек крепления isofix i, пока не услышите четкий щелчок.

Инструкция к CBX Free-fix установка isofixИнструкция к CBX Free-fix установка isofix

  • Убедитесь в том, что кресло хорошо закреплено, попробовав вытащить его обратно
  • Зелёные кнопки безопасности x должны с обеих сторон выступать за пределы оранжевой клавиши блокировки y

Инструкция к CBX Free-fix установка

  • При помощи регулировочной клавиши Free-fix v на нижней части детского кресла Вы можете регулировать положение кресла

Важно! См. для этого раздел «Установка кресла в автомобиле».

Теперь Вы можете пристегнуть Вашего ребёнка ремнём безопасности, см. раздел «Пристегивание ребенка».

6. Демонтаж CBX Free-fix

Произведите все шаги по монтажу в обратной последовательности.

Инструкция к CBX Free-fix ДемонтажИнструкция к CBX Free-fix Демонтаж

  • Разблокируйте скобы w, нажав на зелёные кнопки безопасности x и оттянув назад оранжевую клавишу блокировки у
  • Выньте кресло из крепёжных направляющих u
  • Поверните скобы Free-fix на 180°
  • Нажмите на клавишу регулировки Free-fix v на нижней части детского кресла и вытяните до упора скобы Free-fix

Тем самым Вы защищаете подставку кресла от повреждений, а скобы Free-fix от загрязнений, которые могут повлиять на их безупречную работу. При использовании в автомобиле чехлов из таких легко повреждаемых материалов, как например кожа или велюр, мы рекомендуем подкладывать под детское кресло специальные защитные коврики, чтобы избежать возможных повреждений.

7. Установка детского кресла в автомобиль

Поместите детское кресло безопасности на соответствующее сиденье в автомобиле.

Пожалуйста удостоверьтесь, что спинка a детского кресла безопасности прилегает к спинке автомобильного сиденья так, чтобы детское кресло ни в коем случае не находилось в спящем положении.

Инструкция к CBX Free-fix УстановкаИнструкция к CBX Free-fix Установка

При использовании в машине крепежных точек isofix следите за тем, чтобы спинка CBX Free-fix по всей плоскости прилегала к спинке сиденья автомобиля. Вы можете регулировать это расстояние при помощи регулировочной клавиши v на нижней части детского кресла.

Инструкция к CBX Free-fix Установка

Некоторые автомобили имеют покрытия сидений, которые сделаны из чувствительного материала (например велюра, кожи и других материалов), использование детских кресел безопасности может привести к следам износа. Чтобы избежать этого, используйте защитные коврики под детское автокресло.

Если подголовник сиденья транспортного средства мешает установке детского кресла безопасности, нужно полностью вытянуть подголовник, повернуть его или же удалить подголовник полностью. Спинка a оптимально приспосабливается почти к любому сиденью автомобиля.

Предупреждение! Спинка CBX Free-fix должна вплотную прилегать к спинке сиденья автомобиля. Подушка сиденья детского кресла также должна плотно прилегать к сиденью автомобиля, для этого просим Вас надавить на шарнирную часть детского кресла в углу между спинкой и сиденьем. Для лучшей защиты Вашего ребёнка, кресло должно быть в вертикальном положении!

8. Крепление ребёнка в детском кресле

Поместите Вашего ребёнка в детское кресло безопасности. Выведите ремень с тремя точками и ведите к застежке пояса перед ребёнком.

Предупреждение! Никогда не скручивайте ремень безопасности!

Поместите язычок замка ремня m в замок ремня l. Он должен закрыться со слышимым щелчком.

Инструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнкаИнструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнка

Поместите бедренную часть ремня n в направляющую k на основании детского кресла безопасности. Теперь протяните диагональную часть ремня через красную направляющую в подголовнике g, соедините бедренную часть ремня n с диагональной частью ремня f. Диагональный и бедренный ремень должны быть оба вставлены в направляющую у основания со стороны замка ремня.

Инструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнкаИнструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнка

Пожалуйста проследите, чтобы диагональный ремень f проходил между внешним краем плеча и шеей Вашего ребенка. В случае необходимости, отрегулируйте высоту подголовника.

Инструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнкаИнструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнка

Предупреждение! Нижняя часть ремня с обеих сторон должна проходить как можно ниже по бёдрам ребёнка, это позволит достичь оптимального эффекта в случае несчастного случая.

Инструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнкаИнструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнка

Предупреждение! Замок ремня автомобиля l ни в коем случае не должен доходить до направляющих ремня основания k. Если ремень замка слишком длинный, то кресло не подходит для данного транспортного средства.

Инструкция к CBX Free-fix фиксация ребёнка

Внимание! Когда подголовник полностью выдвинут, может образоваться очень крутой угол ремня, в этом случае советуем опустить подголовник на одну позицию вниз.

9. Проверка перед поездкой

Чтобы быть уверенными в безопасности Вашего ребёнка, обязательно перед поездкой проверьте следующее:

  • бедренная часть ремня n проходит через направляющие ремня основания k с обеих сторон сиденья кресла
  • диагональный ремень f также проходит через направляющие ремня основания k сиденья на стороне замка ремня
  • диагональный ремень f проходит через направляющую ремня g в подголовнике, отмеченную красным цветом
  • ремень безопасности f проходит по диагонали, он должен быть натянутым и не перекрученным
  • подушка сиденья с обеих сторон закреплена скобами Free-fix в точках крепления isofix, а обе зелёные кнопки безопасности x отчётливо выступают за пределы клавиши блокировки y
  • спинка детского кресла а всей поверхностью прилегает к спинке сиденья автомобиля так, что детское кресло ни в коем случае не может находиться в положении «лежа»

10. Уход за креслом

Чтобы детское автокресло прослужило долго и могло гарантировать безопасность Вашему ребёнку, необходимо постоянно следить за тем, чтобы:

  • все важные части детского кресла необходимо регулярно исследовать на предмет любыx повреждений. Механические части должны функционировать безупречно
  • важно, чтобы детское автомобильное кресло безопасности не было зажатым между твердыми частями, такими. как дверь автомобиля, сиденья и так далее, которые могут привести к повреждениям кресла
  • детское кресло безопасности должно быть исследовано изготовителем после падения или подобных ситуаций

11. Снятие чехла с кресла

Инструкция к CBX Free-fix снятие чехла

Чехол кресла состоит из четырёх частей, которые надеты на кресло и держатся с помощью липучек или кнопок. Чтобы снять чехол, нужно расстегнуть кнопки и липучки и стянуть все части чехла с кресла.

Чтобы надеть чехол на кресло, выполните в обратном порядке все операции по снятию чехла.

Предупреждение! Детское кресло безопасности никогда не должно использоваться без чехла.

12. Чистка

Важно использовать только оригинальный чехол кресла CBX Free-fix, так как чехол — это существенная функциональная часть кресла.

Инструкция к CBX Free-fix уход и чистка

Внимание! Необходимо постирать чехол перед первым использованием. Чехлы от сиденья можно стирать в стиральной машине при 30 °C, используя режим деликатной стирки, иначе ткань может потерять цвет. Не отжимать и избегать попадания прямых солнечных лучей. Пластмассовые части можно чистить с помощью моющих средств и тёплой воды.

Предупреждение! Пожалуйста, не используйте химические моющие средства или отбеливающие реагенты ни при каких обстоятельствах!

13. Поведение после несчастного случая

Если Вы попали в аварию, кресло, возможно, получило повреждения, которые не очевидны. В этом случае, детское кресло безопасности должно быть исследовано изготовителем и заменено в случае необходимости.

14. Срок службы кресла

CBX Free-fix разработан так, чтобы выполнять свои особенности в течение всего периода, в который он может использоваться — приблизительно с 3 до 12 лет (9 лет). Однако, из-за большого колебания температур могут произойти непредвиденные воздействия на кресло, поэтому важно заметить следующее:

  • если автомобиль стоит длительное время под лучами солнца, то детское кресло безопасности должно быть вынуто из автомобиля или покрыто тканью
  • проверяйте все пластмассовые части кресла на предмет повреждений или изменений их формы или цвета ежегодно. Если Вы замечаете какие-нибудь изменения, Вы не должны пользоваться креслом, или кресло должно быть исследовано изготовителем и заменено в случае необходимости
  • изменения на ткани, в особенности потеря цвета, является нормальным после годового использования в автомобиле и не является дефектом

15. Распоряжение

По истечении срока пользования креслом Вы должны утилизировать его должным образом. Чтобы гарантировать надлежащую утилизацию детского кресла, пожалуйста, свяжитесь с Вашим коммунальным управлением или администрацией Вашего города. Во всех случаях, пожалуйста, соблюдайте инструкции утилизации отходов Вашей страны.

16. Гарантия

Данная гарантия действует только на территории страны, где продается товар. Гарантия действует 3 года и предусматривает производственный брак и дефекты материала. Гарантия начинает действовать со дня покупки товара (гарантия изготовителя).

При возникновении производственного брака или дефекта материала мы, по собственному усмотрению, бесплатно отремонтируем товар или же заменим его на новый.

Для устранения дефекта по гарантии необходимо доставить товар продавцу, у которого Вы приобрели данный товар и предоставить доказательство покупки товара в виде оплаченного счёта-фактуры или чека с указанием даты покупки, имени продавца и названия товара. Гарантия не действует, если товар доставлен производителю или любому другому человеку, кроме как продавцу, который продал товар покупателю.

Необходимо проверять товар на укомплектованность или на наличие дефектов или брака в день покупки. Если товар был приобретён дистанционным способом, то необходимо проверить товар сразу же после доставки. При обнаружении дефекта необходимо сразу же доставить товар продавцу, который продал данный товар.

Гарантия действует тогда, когда товар находится в чистом и надлежащем состоянии. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед тем, как обращаться к продавцу.

Гарантия не действует на повреждения, которые возникли при неправильной эксплуатации и естественном износе, а также при форс-мажорных обстоятельствах (пожар, автокатастрофа и так далее). Гарантия действует только тогда, когда товар использовался согласно инструкции по применению, если любые изменения были внесены только авторизованными представителями, и если были использованы только фирменные принадлежности.

Гарантия не исключает, не ограничивает и не влияет на установленные государством права потребителей, включая требования и претензии, которые покупатель может иметь к продавцу или к изготовителю товара.

Оцените страницу
4.3 / 13
Официальные аккаунты компании Автодети:
Мы принимаем к оплате: