до
Maple Red
- Бесплатная доставка
- 100 дней на возврат
- Гарантия
2 года
Быстрая доставка |
100 дней на возврат |
Гарантия |
Спасибо за выбор Avova Swan-Fix для обеспечения безопасного путешествия вашего ребёнка .Важно, чтобы вы прочитали это руководство пользователя до установления вашего детского кресла. Неправильная установка и / или неправильное использование кресла может поставить под угрозу жизнь вашего ребёнка. Данное руководство должно храниться в кармане сзади подголовника, чтобы пользователи могли обратиться к ней в любое время.
Инструкция для автокресла Avova Swan-Fix
1 Обзор продукта
2 Вступление
3 Установка
4 Регулирование положения наклона
5 Регулирование подголовника и ширины сиденья
6 Использование вкладки для новорождённых
7 Положение ребёнка
8 Перемещение и переоборудование 5-точечного ремня безопасности
9 Перемещение с isofix
10 Уход и обслуживание
11 Гарантия
12 Утилизация
1. Обзор продукта
- Направляющая плечевого ремня безопасности
- Плечевой ремень
- Застёжка 5-точечного ремня безопасности
- Направляющая поясного ремня
- Крепление isofix
- Кнопка с блокировкой isofix
- Рычаг индикатора isofix
- Индикатор опорной ножки
- Кнопка освобождения опорной ножки
- Опорная ножка
- Ручка пускового механизма
- 5-точечный регулирующий ремень
- Кнопка регулирования ремня
- Вставка для новорождённых
- Подголовник
- Кольцо регулирования подголовника
- Корпус
- Регулируемый бампер
- Петля регулирования isofix
- Направляющие вставки isofix
- Точка крепления (автомобильная) isofix
- Основа сиденья
- Integrated Side Impact Protection
2. Вступление
Кресло было разработано, протестировано и сертифицировано в соответствии с требованиями ЕЭК ООН R44, Расширенная система безопасности для детей. Знак одобрения E (в круге) и номер официального утверждения расположены на оранжевой сертифицированной этикетке (стикер на детском кресле). Детское сиденье рассчитано на ребёнка весом 0-25 кг, примерно от рождения до 7 лет.
В руководстве пользователя используются следующие символы:
«Опасность» — указывает на опасную ситуацию, которая, если её не избежать, приведёт к серьёзным травмам и смерти.
«Предупреждение» — указывает на опасную ситуацию, которая, если её не избежать, приведёт к серьёзным травмам и смерти.
«Внимание» — указывает на опасную ситуацию, которая, если её не избежать, приведёт к травмам лёгкой или средней тяжести
Общая информация о безопасности
Avova Swan-Fix утверждена для детей весом от 0 до 18 кг в направлении лицом назад, и 9-25 кг в направлении лицом вперёд
Используйте детское сиденье только в направлении назад, если вес вашего ребёнка меньше 9 кг. Как только ребёнок достигнет возраста 9 месяцев и веса 9 кг, можно использовать детское сиденье или в направлении лицом назад, или в направлении лицом вперёд. Когда вес ребёнка достигает 18 кг, следует использовать детское сиденье в направлении лицом вперёд
Для детей весом ниже 18 кг, Swan-Fix можно устанавливать только на автомобильные сиденья с точками крепления isofix. Проверьте список видов автомобилей для информации
Детское сиденье не следует использовать в положении лицом назад на сиденье автомобиля с активной подушкой безопасности. Активная подушка безопасности приведёт к серьёзным травмам ребёнка в детском сиденье в положении лицом назад. Детское сиденье должно быть установлено на сиденье автомобиля без активной подушки безопасности или с отключённой подушкой безопасности
Если вес ребёнка более 25 кг, или плечи ребёнка превышают высокое положение направляющей плечевого ремня безопасности 1, следует изменить автомобильное детское сиденье
Используйте 5-точечный ремень безопасности 2 для защиты вашего ребёнка, если он / она весит меньше 15 кг. Используйте 3-точечный ремень безопасности для защиты вашего ребёнка, если он / она весит более 18 кг
Всегда используйте вставку для новорождённых 14, если вес ребёнка меньше 13 кг
Не используйте никаких нагрузок на контактные точки, кроме описанных в этой инструкции и обозначены на детском кресле
Всегда используйте опорную ножку 10 для установки детского кресла с креплениями isofix для достижения ребёнком веса 15 кг.. Опорная ножка должна касаться пола транспортного средства, без включения красного света индикатора опорной ножки 8
Avova Swan-Fix — это универсальное детское кресло, устанавливается в автомобильных транспортных средствах с 3-точечным ремнём безопасности, для детей весом от 15 до 25 кг, согласно универсальным положениям посадочных мест в автомобильном транспорте. Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации транспортного средства
Avova Swan-Fix — это полууниверсальное детское сиденье для детей от рождения до 25 кг. Используйте при установлении систему isofix и опорную ножку от рождения до 18 кг, или используйте isofix и 3-точечный ремень безопасности от 15 до 25 кг. Для соответствующих позиций в вашем транспортном средстве, пожалуйста, ознакомьтесь с руководством вашего транспортного средства и нашим списком типов транспортных средств
Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра в детском кресле
Когда детское автокресло находится в транспортном средстве, оно всегда должно быть закреплено с использованием креплений isofix или 3-точечным ремнём безопасности, если не используется система isofix, даже если ребёнок не перевозится в нём
Детское кресло следует постоянно проверять для того, чтобы убедиться, что все детали работают правильно и не содержат повреждений
Пожалуйста, утилизируйте ваше кресло в случае любого транспортного столкновения и / или сильного толчка, так как детское кресло может быть повреждено, а повреждения могут быть видны не сразу
Не используйте смазки и не меняйте ваше кресло Swan-Fix, так как это может повлиять на функции кресла по защите вашего ребёнка
Пожалуйста, не подвергайте детское кресло влиянию интенсивных прямых солнечных лучей. Под интенсивными прямыми солнечными лучами детское кресло или некоторые части детского кресла могут сильно нагреться, что может нанести вред ребёнку
Использование на заднем сиденье: Отодвиньте переднее сиденье достаточно далеко вперёд, что бы ноги ребёнка не касались передней спинки, поскольку это опасно
Жёсткие детали и пластиковые части Swan-Fix должны быть размещены и установлены таким образом, чтобы во время повседневного пользования транспортным средством они не попадали в подвижную часть сиденья или в двери транспортного средства
Автомобильные сиденья могут иметь изношенный вид при использовании детского кресла. Во избежание этого следует использовать чехлы для автомобильных сидений
Убедитесь, что все пассажиры проинформированы о том, как освободить вашего ребёнка в случае чрезвычайной ситуации
Убедитесь, что багаж и другие предметы надёжно закреплены. Незакреплённый багаж может привести к серьёзным травмам детей и взрослых в случае аварии
Не используйте агрессивные чистящие средства, которые могут привести к повреждению материалов детского кресла
Avova советует, что детские кресла не следует покупать или продавать в стоковых магазинах
Внимание! Не используйте агрессивные чистящие средства, которые могут привести к повреждению материалов детского кресла. Не используйте в домашних условиях, кресла должны использоваться только в автомобильном транспорте
В случае сомнений, обратитесь к производителю детских кресел или розничному продавцу
3. Установка
Подготовка
Опасность! Убедитесь, что сиденье транспортного средства, на котором установлено детское сиденье, находится в вертикальном положении, если сиденье транспортного средства раскладывается. Убедитесь, что сиденье транспортного средства, на котором установлено детское сиденье, находится в вертикальном положении, если сиденье транспортного средства раскладывается
А. Установка с isofix и опорной ножкой
Avova Swan-Fix можно установить назад или вперёд, зафиксировав крепление isofix 5 в точки крепления isofix и прикрепив опорную ножку 10 к полу транспортного средства, согласно универсальным положениям посадочных мест в автомобильном транспорте. Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации транспортного средства. Avova Swan-Fix утверждено как полууниверсальное детское кресло для детей весом 0-18 кг и может не подходить ко всем автомобильным сиденьям. Ознакомьтесь с руководством вашего транспортного средства и нашим списком типов транспортных средств
- Закрепите направляющие вставки isofix 20 к точкам крепления isofix, которые размещены между поверхностью и спинкой автомобильного сиденья.
Рекомендуется использовать направляющие втулки isofix для помощи в установке. Они помогают предотвратить повреждения автомобильного сиденья. Если автомобильное сиденье можно сложить, вытяните направляющие втулки isofix перед этими действиями
- Потяните за нижнюю часть петли регулирования isofix 19, чтобы вытащить крепление isofix 5 из основы детского кресла, пока крепления isofix будут размещаться с внешней стороны
- Поставьте детское кресло на автомобильное сиденье и направьте оба крепления isofix 5 к точкам крепления isofix 21 в автомобильном сиденье
- Нажмите на одно из креплений isofix 5 для соединения с точкой крепления isofix 21 с характерным звуком до щелчка. Повторите действие для другого крепления для соединения обеих креплений isofix
Опасность! Проверьте оба рычага индикатора isofix 7, и если они оба показывают зелёный цвет, крепление isofix успешно закреплено
- Придвиньте детское кресло плотно вперёд к спинке автомобильного сиденья, как можно плотнее, пока оно не встанет впритык к спинке автомобильного сиденья
Опасность! Пожалуйста, проверьте, что детское кресло надежно зафиксировано, попытайтесь потянуть его с обеих сторон.
- Нажмите Кнопку регулирования Опорной ножки 9 для освобождения опорной ножки 10 пока вона не станет на пол транспортного средства
Опасность! Опорная ножка 10 должна плотно прилегать к полу транспортного средства, пока индикатор опорной ножки 8 перестанет показывать красный цвет.
Опасность! Опорная ножка должна быть крепко прижата к полу транспортного средства, а не свободно висеть над полом транспортного средства и не прикасаться к другим предметам. Длина опорной ножки не должна поднимать детское кресло вверх от прикосновения к сиденью автомобиля
B. Установка с 3-точечным ремнём
Avova Swan-Fix можно устанавливать в положении лицом вперёд используя 3-точечный ремень, утверждённый UNECE Regulation No.16 или другими. В этом режиме сиденья можно перевозить детей весом 15-25 кг. Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации транспортного средства
Предупреждение. Отрегулируйте опорную ножку 10 в самое короткое положение, чтобы не препятствовать установке
Предупреждение. Убедитесь, что крепления isofix 5 поместятся внутрь основы кресла в полностью сложенном положении
- Положение детского кресла на автомобильном кресле. Придвиньте детское кресло как можно ближе к спинке автомобильного сиденья, пока оно не встанет впритык к спинке автомобильного сиденья
- Выполните шаги, указанные в разделе «Положение ребёнка» Часть В.
C. Установка с 3-точечным ремнём безопасности вместе с isofix
Avova Swan-Fix можно установить в положение лицом вперёд с фиксацией креплений isofix к точкам креплений isofix 21, и используя 3-точечный ремень транспортного средства, утвержденный UNECE Regulation No.16 или другими. В дополнение его можно присоединить к автомобильному сиденью при помощи isofix. Avova Swan-Fix утверждено как полууниверсальное детское кресло для детей весом 15-25 кг и может не подходить ко всем автомобильным сиденьям. Ознакомьтесь с руководством вашего транспортного средства и нашим списком типов транспортных средств
Отрегулируйте опорную ножку 10 в самое короткое положение, чтобы не препятствовать установке.
- Выполните шаг от 1 до 5 в разделе «Установка», часть А. Не следуйте шагу 6, который добавляет опорную ножку.
- Выполните шаги, указанные в разделе «Положение ребёнка», часть В.
4. Регулирование положения наклона
Avova Sperber-Fix i-Size имеет корпус сиденья 17, который можно вращать на 360 градусов на основе детского кресла. Если вес вашего ребёнка менее 9 кг, всегда размещайте его / её в положении назад. Когда вес вашего ребёнка составляет от 9 кг до 18 кг, размещайте его / её или в положении лицом назад или в положении лицом вперёд. Когда Вес вашего ребёнка более 18 кг, размещайте его / её в положении лицом вперёд. Детское кресло можно поворачивать в сторону (например к двери автомобиля) для лёгкого доступа, но никогда не размещайте вашего ребёнка таким способом во время поездки.
Нажмите на кнопку регулирования поворота 11 для освобождения корпуса детского кресла из заблокированной позиции. Теперь вы можете вращать корпус детского кресла. Корпус детского кресла имеет два положения, вперёд и назад. Когда корпус детского кресла размещается в положение блокировки, оно будет автоматически заблокировано с характерным звуком щелчка. Корпус детского кресла имеет два промежуточных положения фиксации (разблокирования), чтобы ребёнка можно было удобно сажать в кресло и высаживать из него
Опасность. Проверьте детское кресло на вращение без снятия блокировки перед каждой поездкой, чтобы убедиться, что оно заблокировано
Опасность. Не трогайтесь с места, когда детское сиденье не зафиксировано ни в направлении назад, ни вперёд. Боковое положение запрещено во время движения
5. Регулирование подголовника и ширины сиденья
Avova Swan-Fix имеет три положения наклона в направлении вперёд и три положения наклона в направлении назад. Для регулирования положения наклона, нажмите кнопку регулирования наклона и подвиньте корпус детского кресла, нажимая и двигая его вперёд к корпусу детского кресла
Используйте только вертикальное положение в направлении вперёд, когда пристёгиваете вашего ребенка 3-точечным ремнём безопасности
6. Использование вкладки для новорождённых
Всегда используйте вкладку для новорожденных 14, когда вес ребёнка менее 13 кг
7. Положение ребёнка
А. Защита вашего ребенка 5-точечным ремнём безопасности. регулируйте подголовник перед размещением вашего ребёнка
Ослабьте 5-точечный ремень 2 перед регулировкой подголовника
- Посадите вашего ребёнка в детское сиденье
Если детское кресло используется в положении лицом вперёд, подголовник должен быть отрегулирован таким образом, чтобы плечевые ремни 5-точечного ремня были на той же высоте или чуть выше плеч ребёнка
Если детское кресло используется в положении лицом назад, подголовник должен быть отрегулирован таким образом, чтобы плечевые ремни 5-точечного ремня были на той же высоте или чуть ниже плеч ребёнка
- Тяните и удерживайте кольцо регулировки подголовника 16 для освобождения подголовника 15. Потяните кольцо вверх, чтобы поднять подголовник в положение выше. Держите кольцо и нажмите на подголовник, чтобы опустить его в положение ниже. Когда подголовник находится в желательном положении, отпустите кольцо для фиксирования подголовника
Безопасность вашего ребёнка
- Удерживайте кнопку регулирования ремней и потяните плечевые ремни на себя, насколько возможно. Убедитесь, что вы вытащили плечевые ремни с нагрудников 13 как указано на рисунке
- Нажмите красную кнопку на 5-точечном ремне безопасности 3, чтобы их расстегнуть
- Посадите вашего ребёнка в детское сиденье. Положите плечевые ремни на плечи вашего ребёнка и соедините язычки фиксатора вместе. Зафиксируйте язычки фиксатора к корпусу пряжки до щелчка. Когда пряжка застёгнута, загорится зелёный индикатор
- Потяните оба плечевых ремня чтобы затянуть удлинённые ремни
Опасность! Проверьте, что все поперечные ремни размещаются низко для надёжного фиксирования таза ребёнка
- Потяните за 5-точечный регулятор ремня безопасности 12 пока ремень надёжно не зафиксирует вашего ребёнка
Пожалуйста, после затяжки проверьте, что ни один ремень не перекрутился
- Наконец потяните накладки для груди полностью вниз
B. Защита вашего ребёнка 5-точечным ремнём безопасности. отрегулируйте подголовник перед фиксированием вашего ребёнка
- Посадите вашего ребёнка в детское сиденье
- Подголовник 15 следует отрегулировать по высоте, чтобы направляющая плечевого ремня безопасности 1 проходила над плечами ребёнка
Внимание! Убедитесь, что крепление для груди, крепление с соединяющей перепонкой, накладка в виде клина, 5-точечный ремень безопасности и паховый ремень спрятаны, и другие части ремня надёжно хранятся в соответствии с инструкциями в Разделе 8
- Разместите 3-точечный ремень безопасности транспортного средства напротив ребёнка, потом застегните пряжку пояса одним кликом. Убедитесь, что 3-точечный ремень безопасности не перекручен
- Разместите плечевую часть ремня безопасности и часть поясничного ремня безопасности со стороны 3-точечного ремня поясной пряжки в направляющую поясного ремня безопасности 4.
- Разместите часть поперечного ремня безопасности с другой стороны спинки детского сиденья в другую направляющую поясного ремня безопасности
Опасность! Часть поясного ремня безопасности должна лежать как можно ниже таза ребёнка с обеих сторон для обеспечения лучшей защиты
- Проложите часть плечевого ремня в направляющую плечевого ремня, пока он полностью не разместится в направляющей плечевого ремня, и он не должен быть перекручен
Если направляющая плечевого ремня скрывается за спинкой детского сиденья 17, отрегулируйте подголовник вверх, чтобы вытащить его. Не забудьте отрегулировать подголовник назад, на правильную высоту
Проверьте, что 3-точечный ремень безопасности проходит вокруг воротниковой зоны, а не вокруг его / её шеи
- Потяните за часть плечевого ремня, который пересекает тело ребёнка, во избежание ослабления от участка плечевого ремня. Затем потяните часть 3-точечного ремня безопасности над детским сиденьем для предупреждения вышеуказанного ослабления
После обеспечения защиты вашего ребёнка, пожалуйста проверьте перед поездкой:
- Лямка плечевого ремня проходит через направляющую плечевого ремня с обоих боков спинки сиденья
- Плечевая часть ремня безопасности проходит в направляющую плечевого ремня сбоку пряжки 3-точечного ремня безопасности и направляющую плечевого ремня с другой стороны
- Трёхточечный ремень безопасности затянут и не перекручен. 3-точечный ремень безопасности не должен быть размещён в направляющей плечевого ремня
8. Перемещение и переоборудование пятиточечного ремня безопасности
- Поверните детское сиденье в направлении назад
- Нажмите красную кнопку на пряжке ремня безопасности 3 и отстегните ремень безопасности
- Откройте накладки для груди 2. Отсоедините накладки для груди от ремня
- Вытащите и снимите накладку в виде клина. Установите пряжку 5-точечного ремня безопасности 3 через отверстие в покрытии
- Снимите пряжку 5-точечного ремня безопасности через паховый ремень со стороны отверстия в виде буквы Н в детском сиденье
- Спрячьте плечевые ремни в задней части чехла для сиденья. И спрячьте ремни накладок для груди в карман в задней части подголовника
- Оставьте накладки для груди, клиновой ремень, пряжку 5-точечного ремня безопасности и паховый ремень. Вы можете вернуть чехол для сиденья
Переоборудование пятиточечного ремня безопасности
Установите ремни в обратном порядке. В случае вопросов, свяжитесь с Avova для помощи
9. Перемещение с isofix
- Нажмите рычаг индикатора isofix 7 с нижнего конца и нажмите кнопку с фиксацией isofix 6 для освобождения крепления isofix 5. Это действие следует выполнить для обоих креплений isofix. Теперь вы можете достать детское кресло из вашего транспортного средства
- Храните крепления isofix, убрав их обратно в корпус детского кресла
10. Уход и обслуживание
Рекомендуем время от времени снимать и стирать чехол и вставку для новорождённого. Пожалуйста, для этого используйте мягкие моющие средства в программе деликатной стирки в стиральной машине (30⁰C). Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией о стирке на этикетке покрытия. Пластиковые детали можно очистить раствором мягкого мыла с водой
Опасность
Детское кресло не следует использовать без чехла для сидения Avova. Покрытие является частью безопасности и может быть заменено только на другое оригинальное покрытие Avova
Снятие и установка чехла для сиденья
- Отрегулируйте детское кресло в положение вперёд, корпус детского кресла в вертикальное положение и подголовник в самое высокое положение
- Снимите вкладыш для младенцев 14
- Снимите покрытие подголовника
- Расстегните 5-точечный ремень 2. Снимите нагрудные накладки и промежуточные накладки
- Потом снимите чехол с корпуса детского кресла
Для установки чехла обратно, выполните действия в обратном порядке
11. Гарантия
- Гарантия для Avova Swan-Fix составляет 2 года с момента приобретения нового оригинального кресла. Использование продукта должно происходить соответственно этой инструкции. Любое повреждение, вызванное действиями, не предусмотренными в этой инструкции, приведёт к аннулированию гарантии
- Пожалуйста, сохраняйте ваше доказательство осуществления покупки надлежащим образом в случае гарантийной претензии
- Запрещено использовать услуги посторонних лиц для обслуживания, ремонта или модификации, иначе вы отменяете гарантию. Всегда обращайтесь к представителям компании Avova за консультацией.
12. Утилизация
В случае необходимости утилизации детского кресла, обратитесь к местным правилам утилизации мусора. Если у вас есть дополнительные вопросы, обратитесь к управлению коммунальными отходами или администрации вашего города.